Search results- English - English

Keyword:

worn one's heart on one's sleeve

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは「wear one's heart on one's sleeve」の過去分詞形です。
What is this buttons?

何年も心の内をさらけ出してきたアレックスは、自分の感情を守ることを学んだ。

wore one's heart on one's sleeve

Verb
Japanese Meaning
『wore one's heart on one's sleeve』は、『wear one's heart on one's sleeve』の単純過去形です。文法上は、過去の出来事を表す際に用いられる形式で、直訳すると「心を袖につけた」という意味になりますが、実際には感情を率直に表現した、または感情をあらわに示した状態を指すイディオムとして使用されます。
What is this buttons?

あのころは、人々が感情をあらわにしていて、気持ちを隠そうとしなかった。

wears one's heart on one's sleeve

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
この表現は、動詞 “wear one's heart on one's sleeve” の三人称単数現在形(例: He wears his heart on his sleeve)であり、『心情を隠さずに表に出す』という意味の活用形である
What is this buttons?

その家族では、誰もが心の内をさらけ出すので、感情が隠されることは決してない。

stick one's foot in one's mouth

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
不用意な発言をして、自らを窮地に陥れること
What is this buttons?
Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

sticking one's foot in one's mouth

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
このフレーズは 'stick one's foot in one's mouth' の現在分詞形です。つまり、口に足を突っ込むという直訳ではなく、言い過ぎたり不適切な発言をして恥をかくという意味の熟語の活用形(現在分詞)を示しています。
What is this buttons?

プレゼンテーション中に失言して、彼は部屋の全員を困らせてしまった。

puts one's foot in one's mouth

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
「puts one's foot in one's mouth」は「put one's foot in one's mouth」というフレーズの三人称単数現在形(簡単現在形)です。
What is this buttons?

慌てやすい人は、顧客と話しているときに思わず失言することがある。

putting one's foot in one's mouth

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
この表現は、イディオム「put one's foot in one's mouth」の現在分詞形(進行形)です。
What is this buttons?

何度も失言することで、マークは自分の信用を損なってしまった。

one could do it in one's sleep

Phrase
Japanese Meaning
非常に容易にできる、誰でも簡単にこなせることを意味する。 / 手間がかからず、気軽にできる程度の容易さを表す。 / 熟練者なら無意識でもできるほど簡単な作業である、というニュアンスを含む。
What is this buttons?

長年バリスタを務めた後、ラテアートを作るのは彼にとって朝飯前だった。

one can run but one can't hide

Proverb
Japanese Meaning
どんなに走って逃げようとしても、最終的には避けることのできない状況―すなわち、どんな手段を講じても結果からは逃れられないという意味。 / 努力しても問題や状況から完全に逃れたり隠れたりすることはできない、という現実を示している。
What is this buttons?

捜査官がついに追いついたとき、彼女は昔のことわざを思い出した――人は逃げても見つかるのを免れない。

Related Words

canonical

alternative

damned if one does and damned if one doesn't

Adjective
idiomatic not-comparable
Japanese Meaning
どちらの選択肢を選んでも悪い結果に陥る状況 / どちらの道をとっても損をする、逆に不利益が生じる状態 / 二者択一の状況で、どちらを選んでも望ましくない結果がもたらされるジレンマ
What is this buttons?

それはどちらを選んでも悪い結果になる状況で、彼女は決断できずにいた。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★