Search results- Japanese - English

認知的不協和

Hiragana
にんちてきふきょうわ
Noun
Japanese Meaning
心理学における、矛盾する認知(信念・態度・価値観・行動など)を同時に抱くことで生じる不快な緊張状態、またはその理論。 / 自分の行動と信念が一致しないときに感じる不快感や葛藤。その不一致を解消しようとする心理的な働き。
Easy Japanese Meaning
自分の考えや気持ちと行動が合わず、おかしいと感じて心が落ち着かないこと
Chinese (Simplified) Meaning
当信念、态度与行为不一致时产生的心理不适与紧张 / 个体为减少矛盾而调整认知或行为的心理状态 / 认知内容相互冲突导致的不协调与不安
Chinese (Traditional) Meaning
心理學:信念、態度與行為互相矛盾時產生的不安與緊張狀態 / 認知內容之間不一致所造成的心理衝突 / 促使人調整信念或行為以減少矛盾的心理壓力
Korean Meaning
서로 충돌하는 신념·태도·행동 간 불일치로 인한 심리적 긴장 상태 / 인지들 사이의 모순을 줄이려는 심리적 경향이 생기는 현상 / 개인의 인지 체계 내 불협화음 상태
Vietnamese Meaning
sự bất hòa nhận thức / trạng thái khó chịu khi niềm tin/thái độ xung đột với hành vi hoặc thông tin mới / mâu thuẫn nội tại trong nhận thức thúc đẩy điều chỉnh niềm tin hoặc hành vi
Tagalog Meaning
salungatan ng paniniwala at pag-uugali / hindi pagkakatugma ng iniisip at ginagawa / panloob na tensiyon dahil sa magkasalungat na paniniwala
What is this buttons?

He felt cognitive dissonance between his actions and beliefs.

Chinese (Simplified) Translation

他感到自己的行为与信念之间存在认知失调。

Chinese (Traditional) Translation

他感到自己的行為與信念之間存在認知失調。

Korean Translation

그는 자신의 행동과 신념 사이에서 인지 부조화를 느끼고 있었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy cảm thấy mâu thuẫn nhận thức giữa hành động và niềm tin của mình.

Tagalog Translation

Naramdaman niya ang kognitibong pagkakasalungatan sa pagitan ng kanyang mga kilos at paniniwala.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

反社会的勢力

Hiragana
はんしゃかいてきせいりょく
Noun
Japanese Meaning
暴力団など、法律や社会的規範を無視して反社会的な行動を行う組織または個人 / 企業取引や契約の相手方として排除されるべきとされる、反社会的な活動に関与する勢力の総称
Easy Japanese Meaning
ほうりつややくそくをまもらず、ひとにおどしやわるいことをして、おかねをとるなかま
Chinese (Simplified) Meaning
不遵守法律与社会规范的团体或势力 / 以暴力、恐吓等手段从事犯罪和反社会活动的组织 / 破坏社会秩序、危害公共安全的势力
Chinese (Traditional) Meaning
不遵守法律與社會規範的團體或勢力 / 危害公共秩序的組織或群體 / 以暴力、恐嚇等方式從事非法活動的勢力
Korean Meaning
사회 규범과 법을 무시하고 질서를 해치는 세력 / 폭력단 등 범죄적 성격의 집단을 이르는 말 / 공공질서에 반하는 집단 또는 세력
Vietnamese Meaning
lực lượng phản xã hội / nhóm/tổ chức không tuân thủ pháp luật và chuẩn mực xã hội / băng nhóm tội phạm, phần tử gây rối trật tự xã hội
What is this buttons?

It is important to distance yourself from antisocial forces.

Chinese (Simplified) Translation

与反社会势力保持距离很重要。

Chinese (Traditional) Translation

與反社會勢力保持距離很重要。

Korean Translation

반사회적 세력으로부터 거리를 두는 것이 중요합니다.

Vietnamese Translation

Việc giữ khoảng cách với các thế lực phản xã hội là quan trọng.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

排他的経済水域

Hiragana
はいたてきけいざいすいいき
Noun
Japanese Meaning
沿岸国が国連海洋法条約に基づき、自国の海岸線から200海里までの水域について、天然資源の探査・開発・保存などに関する主権的権利を有する水域。略して「EEZ」ともいう。 / 漁業資源や海底資源などに関して、沿岸国が他国より優先的・排他的に利用できると国際法上認められた海域。
Easy Japanese Meaning
ある国が自分の国の近くの海で魚や海の資源を自由に使える海の場所
Chinese (Simplified) Meaning
专属经济区 / 一国在邻近海域享有资源开发与管理专属权利的海域 / 通常延伸至领海基线外200海里的海域
Chinese (Traditional) Meaning
專屬經濟區;沿海國家對該海域資源的探勘、開發與管理享有專屬權利 / 通常自領海基線起至200海里範圍的海域
Korean Meaning
연안국이 어업·자원 탐사·개발 등 경제적 권리를 행사하는 해역 / 통상 기선으로부터 최대 200해리까지 설정되는 해양 구역
Vietnamese Meaning
vùng đặc quyền kinh tế (EEZ) của một quốc gia ven biển / vùng biển ngoài lãnh hải (thường đến 200 hải lý) nơi quốc gia có quyền chủ quyền về khai thác và quản lý tài nguyên / khu vực biển có quyền kinh tế độc quyền nhưng không có chủ quyền lãnh thổ đầy đủ
Tagalog Meaning
Eksklusibong sonang pang-ekonomiya ng isang bansa sa dagat / Sonang pandagat kung saan may natatanging karapatan sa paggalugad at paggamit ng yamang-dagat / Karagatang hanggang 200 milya pandagat mula sa baybayin na saklaw ng karapatang pang-ekonomiya ng estado
What is this buttons?

Japan's exclusive economic zone plays a crucial role in the management and utilization of marine resources.

Chinese (Simplified) Translation

日本的专属经济区在海洋资源的管理和利用方面发挥着重要作用。

Chinese (Traditional) Translation

日本的專屬經濟海域在海洋資源的管理與利用方面發揮著重要作用。

Korean Translation

일본의 배타적 경제수역은 해양 자원의 관리와 이용에 중요한 역할을 하고 있습니다.

Vietnamese Translation

Vùng đặc quyền kinh tế của Nhật Bản đóng vai trò quan trọng trong quản lý và sử dụng tài nguyên biển.

Tagalog Translation

Ang eksklusibong ekonomikong sona ng Hapon ay may mahalagang papel sa pamamahala at paggamit ng mga yamang-dagat.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

超感覚的知覚

Hiragana
ちょうかんかくてきちかく
Noun
Japanese Meaning
通常の五感(視覚・聴覚・触覚・味覚・嗅覚)を超えた知覚や情報取得の能力を指す概念。テレパシーや透視、予知などが含まれる。
Easy Japanese Meaning
人がふつうの五つのかんかくをつかわないで、できごとや心を感じとること
Chinese (Simplified) Meaning
不依赖常规五感的知觉或信息获取能力 / 心灵感应、预知等超自然感知
Chinese (Traditional) Meaning
超感官知覺 / 超感知覺 / 第六感
Korean Meaning
오감으로 설명되지 않는 지각 능력 / 텔레파시·예지 등 초자연적 감각에 의한 지각
Vietnamese Meaning
khả năng nhận biết thông tin không qua các giác quan bình thường / tri giác ngoài giác quan (ESP) / hiện tượng ngoại cảm
Tagalog Meaning
ekstrasensoryong persepsyon (ESP) / kakayahang makaalam nang lampas sa karaniwang pandama / paranormal na pakiramdam
What is this buttons?

He believes that he has extrasensory perception.

Chinese (Simplified) Translation

他相信自己有超感官知觉。

Chinese (Traditional) Translation

他相信自己擁有超感官知覺。

Korean Translation

그는 자신이 초감각적 지각을 가지고 있다고 믿고 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy tin rằng mình có khả năng ngoại cảm.

Tagalog Translation

Naniniwala siya na mayroon siyang ekstrasensoryong persepsyon.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

Hiragana
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
Phrase
literally figuratively
Japanese Meaning
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
Easy Japanese Meaning
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
Chinese (Simplified) Meaning
人和最重要,胜于地利与天时。 / 成功更赖人心团结,而非地理优势或时机。
Chinese (Traditional) Meaning
人和勝於地利,地利勝於天時。 / 強調團結人心比地理優勢與時機更重要。 / 成功要素以人和為最上,其次地利,再次天時。
Korean Meaning
시기보다 지형, 지형보다 인화가 더 중요하다는 뜻 / 성공에는 사람들의 화합이 지형이나 시기보다 중요하다는 교훈 / 때와 장소의 유리함보다 사람들의 단합이 우선한다는 말
Vietnamese Meaning
Thiên thời thua địa lợi; địa lợi thua nhân hòa. / Đề cao sự hòa hợp, đoàn kết con người là yếu tố quyết định hơn địa thế và thời cơ.
What is this buttons?

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

Chinese (Simplified) Translation

他说:“天时不如地利,地利不如人和”,以此强调了团队合作的重要性。

Chinese (Traditional) Translation

他說:「天時不如地利,地利不如人和」,以強調團隊合作的重要性。

Korean Translation

그는 "천시(天時)는 지리(地利)만 못하고, 지리(地利)는 인화(人和)만 못하다"고 말하며 팀워크의 중요성을 강조했다.

Vietnamese Translation

Ông ấy nói: 'Thiên thời không bằng địa lợi, địa lợi không bằng nhân hòa', nhấn mạnh tầm quan trọng của tinh thần đồng đội.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★