Search results- Japanese - English
Keyword:
マイクロホン
Hiragana
まいくろほん
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
音声などの音を電気信号に変換して、拡声・録音・通信などに用いる装置。マイク。 / 上記のような装置全般の総称として用いられる語。
Easy Japanese Meaning
こえやおとをひろって、大きくしたり、きろくしたりするきかい
Chinese (Simplified)
麦克风 / 话筒
Related Words
日本雨蛙
Hiragana
にほんあまがえる
Noun
Japanese Meaning
日本に生息するアマガエルの一種。主に樹上で生活し、学名はDryophytes japonicus。 / 緑色の体色を持ち、田んぼや水辺の樹木などでよく見られる小型のカエル。 / 雨や湿度の変化に敏感で、鳴き声が雨の前触れとされることもあるカエルの総称として用いられる場合もある。
Easy Japanese Meaning
にほんのみどりいろのちいさいかえるで、もりやたんぼのきのうえにすんでいる
Chinese (Simplified)
日本树蛙;学名 Dryophytes japonicus / 一种小型树栖雨蛙,主要分布于日本
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
ヘッドホン
Hiragana
へっどほん
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
耳に装着して音楽や音声を聴くための電気的な音響機器
Easy Japanese Meaning
みみにあてて、おんがくやこえをきくためのきかい
Chinese (Simplified)
耳机 / 头戴式耳机
Related Words
本日は晴天なり
Hiragana
ほんじつはせいてんなり
Interjection
Japanese Meaning
音声マイクのテストなどで使われる決まり文句(例:「本日は晴天なり、テステス」) / 転じて、特に意味はなく、発話や通信のテストをするときに使うフレーズ
Easy Japanese Meaning
マイクやでんぱのようすをたしかめるときに、ためしに言うことば
Chinese (Simplified)
用于麦克风试音的固定说法(意为“今天是晴天”) / 试音时的呼叫语:测试,测试
Related Words
総本山
Hiragana
そうほんざん
Noun
Japanese Meaning
ある宗派や団体における中心的・最高位の寺院や本部。 / 多くの同種のものの中で、中心的・代表的な存在として位置づけられる組織や場所。
Easy Japanese Meaning
おおきなだんたいをまとめるいちばん大きなところや,ぶっきょうのいちばん大事なおてら
Chinese (Simplified)
(佛教)宗派的总寺院(总本山) / (组织)总部;最高权威中心
Related Words
日本海流
Hiragana
にほんかいりゅう / にっぽんかいりゅう
Proper noun
Japanese Meaning
日本列島の東側を北上する暖流で、黒潮とも呼ばれる海流。フィリピン東方から日本の南岸に沿って流れ、気候や生態系、海運などに大きな影響を与える。
Easy Japanese Meaning
日本の南から東へながれるあたたかい大きなうみのながれのなまえ
Chinese (Simplified)
黑潮 / 北太平洋西部沿日本列岛外海北上的暖流
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
精神日本人
Hiragana
せいしんにほんじん / せいしんにっぽんじん
Noun
Japanese Meaning
日本や日本文化を強く好んだり、精神的に日本人であると自認する外国人や日本以外の出自の人を指す表現。しばしばインターネットスラング的・揶揄的に用いられる。
Easy Japanese Meaning
日本や日本の文化がとても好きで、日本人の気持ちに近い人
Chinese (Simplified)
喜爱并崇尚日本文化的人 / 精神上认同自己为日本人的人 / 含贬义:对日本过度迷恋或崇拜者
Related Words
敵本主義
Hiragana
てきほんしゅぎ
Noun
Japanese Meaning
敵本主義(てきほんしゅぎ)は、相手の注意をそらしたり、わざと混乱させることで、自分の本当の意図や狙いを隠そうとする考え方・態度・行動様式を皮肉的・冗談めかして言う言葉。しばしばインターネットスラングや創作作品の中で用いられる俗語的表現。
Easy Japanese Meaning
本当のもくてきをかくすために、人をまよわせるやり方や考え方
Chinese (Simplified)
以混淆视听掩饰真实动机的主义。 / 故意迷惑他人以隐藏目的的策略思想。 / 通过制造混乱来遮蔽意图的做法。
Related Words
翻訳調
Hiragana
ほんやくちょう
Noun
Japanese Meaning
翻訳調(ほんやくちょう)とは、翻訳文において、原文の言語構造や表現を不自然なほどそのまま日本語に移し替えたために、日本語としてぎこちなかったり不自然に感じられる文体や言い回しのこと。 / 自然な日本語の文体から外れ、元の外国語の語順・構文・慣用句などが強く残ってしまっている翻訳文特有の文体・言語表現。
Easy Japanese Meaning
ほかのことばをうつしたが、もとのことばの文の形がつよく出ていて、くにの人には少しへんな文になること
Chinese (Simplified)
翻译腔 / 过度沿用原语句法和习语的译文风格 / 直译味浓的表达
Related Words
対訳本
Hiragana
たいやくほん
Noun
Japanese Meaning
互いに対応する訳文が併記された本。原文と訳文が左右のページや上下段などに並べて載っている書籍。語学学習や原文理解の助けとして用いられる。
Easy Japanese Meaning
一つの本の中に 二つのことばで 同じないようが 書いてある本
Chinese (Simplified)
双语对照书 / 对照译本 / 原文与译文并列印刷的书
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit