Search results- Japanese - English

徒競走

Hiragana
ときょうそう
Noun
Japanese Meaning
かけっこ / 走って速さを競う競走
Easy Japanese Meaning
はしってはやさをあらそうこと
Chinese (Simplified)
赛跑 / 跑步比赛
What is this buttons?

We had a footrace at the school sports festival.

Chinese (Simplified) Translation

在学校的运动会上,我们进行了短跑比赛。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

苦境

Hiragana
くきょう
Noun
Japanese Meaning
困難な状況や立場。抜け出すのが難しい状態。 / 経済的・精神的に追い詰められた状態。
Easy Japanese Meaning
こまってつらいじょうきょう。ぬけだすのがむずかしいとき。
Chinese (Simplified)
困境 / 困局 / 艰难处境
What is this buttons?

He struggled desperately to get out of that quagmire.

Chinese (Simplified) Translation

他为了摆脱那种困境而拼命努力。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

橋梁

Hiragana
きょうりょう
Noun
Japanese Meaning
橋などの構造物、特に河川や道路、谷などをまたいで人や車両を通すために架けられた土木構造物。 / 橋全般を工学的・技術的な対象として捉えた場合の総称。橋の設計・施工・維持管理に関わる構造物。
Easy Japanese Meaning
かわやみぞにかけてひとやくるまがわたるためのはし
Chinese (Simplified)
架设在河流、道路等上供通行的结构 / 比喻连接两者的纽带或媒介
What is this buttons?

This bridge was built by ancient architects.

Chinese (Simplified) Translation

这座桥梁是由古代的建筑师建造的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

高架橋

Hiragana
こうかきょう
Noun
Japanese Meaning
高い位置に設けられた橋。特に、道路や鉄道などが、谷や他の道路・線路などをまたいで通るために造られた長大な橋。
Easy Japanese Meaning
たかい ところに かけた はしで みちや せんろが とおります
Chinese (Simplified)
跨越山谷、地形或障碍的多跨长桥 / 供道路或铁路在高处通行的桥梁
What is this buttons?

This viaduct was built to smooth the traffic of the city.

Chinese (Simplified) Translation

这座高架桥是为了使城市交通更加顺畅而建造的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

教務

Hiragana
きょうむ
Noun
Japanese Meaning
学校や教育機関における、教育・学習活動に直接かかわる事務や運営全般。また、宗教施設における布教や教育など、教え導くことに関する事務・実務。
Easy Japanese Meaning
がっこうやおてら、じんじゃ、きょうかいで、おしえにかんするしごとやてつづき。
Chinese (Simplified)
学校事务;教学管理工作 / 宗教场所的事务管理
What is this buttons?

The work of school affairs is very difficult.

Chinese (Simplified) Translation

教务工作非常辛苦。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

即興

Hiragana
そっきょう
Noun
Japanese Meaning
その場の思いつきで、あらかじめ準備せずに行うこと。即席で行う演奏・演技・発言など。 / 台本や楽譜にとらわれず、その瞬間の感覚や判断で創作・表現すること。
Easy Japanese Meaning
そのばですぐにかんがえてつくること。まえもってよういしないでおこなうこと。
Chinese (Simplified)
即兴表演 / 即兴创作 / 临场发挥
What is this buttons?

He gave a wonderful piano performance on the spot.

Chinese (Simplified) Translation

他即兴演奏了精彩的钢琴曲。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

狂暴

Hiragana
きょうぼう
Noun
Japanese Meaning
乱暴で激しい行動や状態 / 制御不能なほど荒れ狂うこと
Easy Japanese Meaning
とてもはげしくものをこわしたりひとをきずつけること
Chinese (Simplified)
暴走 / 横冲直撞 / 肆意破坏
What is this buttons?

The rampage of that ferocious dog terrified the town.

Chinese (Simplified) Translation

那只凶猛的狗使整个镇子陷入恐惧。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

狂暴

Hiragana
きょうぼう
Kanji
凶暴
Adjective
Japanese Meaning
激しく暴れるさま。理性を失って乱暴な行動をすること。
Easy Japanese Meaning
ひとやどうぶつが、ひどくあばれて、こわくてきけんなようす
Chinese (Simplified)
暴烈的 / 横冲直撞的 / 失控地肆虐的
What is this buttons?

The rampaging elephant destroyed the village.

Chinese (Simplified) Translation

那头狂暴的大象摧毁了村庄。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

adnominal

adverbial

hiragana historical

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

驚異

Hiragana
きょうい
Noun
Japanese Meaning
驚異、不思議
Easy Japanese Meaning
人がとてもおどろくほどすぐれたものや ふしぎなできごと
Chinese (Simplified)
奇迹 / 奇观 / 令人惊叹之物
What is this buttons?

That the ecosystem in this region recovered in such a short time is truly a marvel, and one can only attribute it to a combination of years of effort and sheer chance.

Chinese (Simplified) Translation

该地区的生态系统在短时间内恢复,实在是个奇迹,只能说是多年努力与偶然叠加的结果。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

桟橋

Hiragana
さんばし
Noun
Japanese Meaning
水辺から水面上に張り出して造られた構造物。船の発着や荷物の積みおろし、人の乗り降りなどに使われる。桟道が発展したもの。 / 川・湖・海などに突き出して設けられた、船着き場としての施設全般。 / (誤用・転用的)つり橋や高架状の通路などを、比喩的・連想的に指して言うことがある。
Easy Japanese Meaning
みずうみやうみで きしから みずのうえに でている ふねを とめる ながい たてもの
Chinese (Simplified)
码头;栈桥(从岸边伸向水面的高架平台) / 吊桥(悬索桥)
What is this buttons?

We watched the sunset from the pier.

Chinese (Simplified) Translation

我们在码头上看着夕阳落下。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★