Search results- Japanese - English

帝国陸軍

Hiragana
ていこくりくぐん
Noun
abbreviation alt-of historical
Japanese Meaning
歴史上の軍事組織としての帝国陸軍 / 大日本帝国期に存在した日本の陸軍
Easy Japanese Meaning
むかしの日本で 国をまもるために たたかった おおきな ぐんたいの くみあわせ
Chinese (Simplified)
大日本帝国陆军的简称 / 日本帝国时期的陆军
What is this buttons?

When he was young, he belonged to the Imperial Army.

Chinese (Simplified) Translation

他年轻时隶属于帝国陆军。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

帝国大学

Hiragana
ていこくだいがく
Noun
historical
Japanese Meaning
近代日本において、国家が設置した最上位の総合大学群。東京・京都などに置かれ、戦前の高等教育の中心となった。 / (広義)帝国という国家体制のもとに設置された国立の中枢的大学。
Easy Japanese Meaning
むかしのにほんにあった、こくりつでいちばんじょうとうなだいがくのなまえ
Chinese (Simplified)
日本帝国时期设立的国立大学的统称(历史) / 旧制日本的帝国大学体系
What is this buttons?

My grandfather studied medicine at the Imperial University.

Chinese (Simplified) Translation

我的祖父在帝国大学学习医学。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

大日本帝国

Hiragana
だいにっぽんていこく / だいにほんていこく
Proper noun
Japanese Meaning
大日本帝国(だいにほんていこく)は、明治憲法(大日本帝国憲法)の下で存在した日本の国家体制およびその国号を指す。1868年の明治維新以降に成立し、第二次世界大戦終結後の1947年、日本国憲法施行まで続いた。 / 立憲君主制と天皇主権を特徴とする近代日本国家の公式名称。海外では Empire of Japan と呼ばれる。 / 軍事的・帝国主義的拡張を進めた時代の日本国家を指す歴史用語としても用いられる。
Easy Japanese Meaning
むかしのにほんのくにのなまえで 一八九〇年から一九四七年までつかわれた
Chinese (Simplified)
日本在明治宪法时期的官方国名(1890—1947) / 近代日本的帝制国家称呼 / 二战时期的日本帝国名称
What is this buttons?

The history of the Empire of Japan is very interesting.

Chinese (Simplified) Translation

大日本帝国的历史非常有趣。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

大日本帝國

Hiragana
だいにっぽんていこく / だいにほんていこく
Kanji
大日本帝国
Proper noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 大日本帝国: Empire of Japan
Easy Japanese Meaning
むかしの日本の国のなまえで、天皇を中心にした大きな国のこと
Chinese (Simplified)
日本帝国(旧字体写法) / 指近代至二战时期的日本帝制国家
What is this buttons?

The Empire of Japan, written as 大日本帝國 in Kyūjitai, was a nation that existed from 1868 to 1945.

Chinese (Simplified) Translation

大日本帝国是在1868年至1945年间存在的国家。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

童貞卒業

Hiragana
どうていそつぎょう
Verb
Japanese Meaning
性交経験のない男性が、初めて性行為を行うことを表す口語的な表現。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとがはじめてせいこうをして、もうどうていではなくなること
Chinese (Simplified)
失去童贞(男性) / 不再是处男 / 进行首次性行为(男性)
What is this buttons?

He finally lost his virginity.

Chinese (Simplified) Translation

他终于告别童贞了。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

童貞卒業

Hiragana
どうていそつぎょう
Noun
Japanese Meaning
童貞である状態から脱すること、初めて性交渉を経験すること(主に男性についていう口語的・俗語的表現)。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとがはじめてせいこうをして、もうどうていではなくなること
Chinese (Simplified)
失去童贞(指男性) / 脱处(男性,口语) / 告别童贞(男性,委婉)
What is this buttons?

He lost his virginity yesterday.

Chinese (Simplified) Translation

他昨天失去了童贞。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

底側骨間筋

Hiragana
ていそくこっかんきん
Noun
Japanese Meaning
足底側に位置する骨間筋。中足骨の間にあり、足の指を内転させる働きをもつ筋肉群。
Easy Japanese Meaning
あしのうらにある ほねと ほねの あいだの きんにくで ゆびを うごかす ぶぶん
Chinese (Simplified)
足底骨间肌,位于足底跖骨之间 / 足部内在肌之一,负责趾内收、稳定跖趾关节
What is this buttons?

The plantar interosseus muscle is a part of the foot muscles and controls the movement of the toes.

Chinese (Simplified) Translation

底侧骨间肌是足部肌肉的一部分,控制脚趾的运动。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

エンターテイメント

Hiragana
えんたあていめんと
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
楽しみや喜びを提供する娯楽全般を指す語。映画、音楽、演劇、ゲーム、スポーツ観戦など、人々を楽しませるための活動やその作品・コンテンツを含む。
Easy Japanese Meaning
人がたのしむためのえんげきやおんがくなどのあつまり
Chinese (Simplified)
娱乐 / 娱乐产业;娱乐业 / 娱乐节目或活动
What is this buttons?

He works in the entertainment industry.

Chinese (Simplified) Translation

他在娱乐行业工作。

What is this buttons?
Related Words

romanization

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
Chinese (Simplified)
(网络俚语)对犯错者进行严厉惩罚 / (粗俗)以威胁语气表示要狠罚失误者
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

Chinese (Simplified) Translation

收到了“けつなあな”确定的通知。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
Chinese (Simplified)
“けつなあな確定”的另一写法(变体)。 / 粗俗的网络用语,字面为“肛门已确定”,用来表示“完了/死定了、要遭殃了”。
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

Chinese (Simplified) Translation

从他的行为来看,我认为他肯定是个混蛋。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★