Search results- Japanese - English

黄金比

Hiragana
おうごんひ
Noun
Japanese Meaning
黄金比:一つの線分を二つに分けたとき、全体の長さと長い方の長さの比が、長い方の長さと短い方の長さの比に等しくなるような比率。およそ1:1.618とされ、美的・調和的とされる比例関係。
Easy Japanese Meaning
もののたてとよこの長さのわりあいで、もっとも美しいとされるもの。
Chinese (Simplified)
几何学中的黄金比例,约为1.618。 / 被认为最和谐的比例关系。
What is this buttons?

His painting is drawn using the golden ratio.

Chinese (Simplified) Translation

他的画采用黄金比例绘制。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

御老人

Hiragana
ごろうじん
Kanji
ご老人
Noun
Japanese Meaning
敬意を込めて年配の人を指す語 / 高齢の男性を丁寧に呼ぶ言い方
Easy Japanese Meaning
としをとったひとをていねいにいうことば。
Chinese (Simplified)
老人 / 尊称的老年人
What is this buttons?

An old person was playing with his grandchild in the park.

Chinese (Simplified) Translation

在公园里,一位老人正在和他的孙子(孙女)玩耍。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

國際語

Hiragana
こくさいご
Kanji
国際語
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 国際語: international auxiliary language
Easy Japanese Meaning
ちがうくにのひとがたがいにわかるようにつかうためのべつにまなぶことば
Chinese (Simplified)
国际辅助语言 / 国际通用语
What is this buttons?

He is interested in learning the international language.

Chinese (Simplified) Translation

他对学习国际语感兴趣。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

悪口雑言

Hiragana
あっこうぞうごん
Noun
Japanese Meaning
他人を激しく非難したり、罵ったりすること。また、その言葉。罵詈雑言とほぼ同義で、相手を貶めるひどい悪口を並べ立てるニュアンスがある。
Easy Japanese Meaning
ひどいことばで人をはげしくわるくいうこと
Chinese (Simplified)
辱骂 / 污言秽语 / 恶语中伤
What is this buttons?

He is always condemning others with abusive language.

Chinese (Simplified) Translation

他总是用恶言恶语指责别人。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

共通語

Hiragana
きょうつうご
Noun
Japanese Meaning
一定の地域や社会で標準的・一般的に用いられる言語。多くの人々の間で通用することば。 / 日本語において、全国的に通用する標準的な日本語(標準語/標準的発音を含む)のこと。 / 異なる方言話者や異なる言語話者の間で意思疎通のために用いられる共通のことば(リンガ・フランカ)。
Easy Japanese Meaning
ちがうことばの人どうしでもつうじる、ひろくつかわれることば
Chinese (Simplified)
通用语 / 共同语言 / 通行语
What is this buttons?

They are using English as a common language.

Chinese (Simplified) Translation

他们把英语作为通用语使用。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

統合

Hiragana
とうごう
Noun
Japanese Meaning
組み合わせ、統合(全体または全体を作る行為またはプロセス)
Easy Japanese Meaning
いくつかのものをひとつにまとめること
Chinese (Simplified)
统一整合 / 合并为整体 / 整体化
What is this buttons?

To advance the integration of new business processes while respecting the diversity of organizational culture, thorough stakeholder coordination and a flexible strategy are indispensable.

Chinese (Simplified) Translation

在尊重组织文化多样性的同时,为推进新业务流程的整合,彻底的利益相关者协调和灵活的战略是不可或缺的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

単語

Hiragana
たんご
Noun
Japanese Meaning
単語、文の中で意味を持つ最短の部分
Easy Japanese Meaning
ぶんのなかでひとつのいみをもついちばんちいさなことば
Chinese (Simplified)
单词;词语 / 句子中最小的有意义单位
What is this buttons?

I write the words the teacher taught in class in my notebook every day to remember them.

Chinese (Simplified) Translation

我每天把老师在课堂上教的单词写在笔记本上记住。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

合弁会社

Hiragana
ごうべんがいしゃ
Noun
Japanese Meaning
複数の企業や組織が共同で出資し、共同で経営するために設立した会社。ジョイントベンチャー。
Easy Japanese Meaning
いくつかの会社がいっしょにおかねやひとを出してつくる会社
Chinese (Simplified)
合资公司 / 合资企业 / 合营公司
What is this buttons?

We are planning to establish a new joint venture.

Chinese (Simplified) Translation

我们计划成立一家新的合资公司。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

直後

Hiragana
ちょくご
Noun
Japanese Meaning
直後; 直後の期間
Easy Japanese Meaning
なにかがおきたすぐあとのこと
Chinese (Simplified)
紧接之后的时刻 / 刚刚之后的一段时间 / 事发后的当下
What is this buttons?

Immediately after the presentation, he received many questions from his colleagues, and the discussion became lively.

Chinese (Simplified) Translation

演示结束后,他被同事们问了许多问题,讨论变得热烈起来。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

合流

Hiragana
ごうりゅう
Noun
Japanese Meaning
合流、合併 / 再編成
Easy Japanese Meaning
いくつかのながれやなかまがあつまってひとつになること
Chinese (Simplified)
河流的汇合 / (组织、政党等的)合并 / 重新集合、会合
What is this buttons?

After the heavy rain raised the water level, the confluence of the two upstream rivers became muddy and the current grew stronger, so they decided canoeing was dangerous.

Chinese (Simplified) Translation

由于下雨导致水位上涨,上游两条河流的汇合处变得浑浊且水流加快,因此判断划皮划艇很危险。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★