Search results- Japanese - English

撃退

Hiragana
げきたい
Noun
Japanese Meaning
敵や害を及ぼすものを攻撃したり追い払ったりして、近づかないようにすること。
Easy Japanese Meaning
おそってくるあいてやてきを、おいはらってにげさせること
Chinese (Simplified)
击退敌人的行动 / 将对方驱逐、赶走 / 逼退来犯者
What is this buttons?

Our army succeeded in repelling the enemy.

Chinese (Simplified) Translation

我们的军队成功击退了敌人。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

打撃

Hiragana
だげき
Noun
Japanese Meaning
打撃 / (野球の)バッティング / 損害 / 感情的な打撃、ショック
Easy Japanese Meaning
なぐることやぶつかること。またこころやからだに大きなダメージをあたえること。
Chinese (Simplified)
重击;打击 / (棒球)打击(击球) / 损害;精神打击
What is this buttons?

The company suffered a devastating blow from a sudden drop in demand, forcing management to make the painful decisions of restructuring and selling assets.

Chinese (Simplified) Translation

该企业因需求突然急剧减少而遭受致命打击,经营层被迫做出结构性改革和出售资产的艰难决定。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

撃破

Hiragana
げきはする
Kanji
撃破する
Verb
Japanese Meaning
打ち勝つこと、敵を討ち破ること。 / 相手を完全に負かすこと。
Easy Japanese Meaning
てきやあいてを、すっかりたおして、もうたたかえないようにする
Chinese (Simplified)
击溃 / 击败 / 粉碎
What is this buttons?

He obliterated the enemy in the game.

Chinese (Simplified) Translation

他在那款游戏中击败了敌人。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

撃破

Hiragana
げきは
Noun
Japanese Meaning
敵や相手を打ち破ること。打ち負かすこと。
Easy Japanese Meaning
たたかいでてきの力をうちやぶり、まったく勝つこと
Chinese (Simplified)
击破 / 击溃 / 歼灭
What is this buttons?

He obliterated the enemy in the game.

Chinese (Simplified) Translation

他在游戏中击败了敌人。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

劇団

Hiragana
げきだん
Noun
Japanese Meaning
劇団
Easy Japanese Meaning
おしばいやミュージカルをするためにあつまったなかまのグループ
Chinese (Simplified)
剧团 / 戏剧团体 / 从事舞台剧表演的团体
What is this buttons?

He discussed in detail, from an academic perspective, the impact that that old theatrical troupe had on local culture and the difficulty of fundraising for its survival.

Chinese (Simplified) Translation

他从学术的角度详细论述了那支老剧团对地方文化的影响,以及围绕其存续所面临的资金筹措难题。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

衝擊

Hiragana
しょうげき
Kanji
衝撃
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 衝撃 (“shock, impact, crash”)
Easy Japanese Meaning
つよくぶつかったときにうけるつよい力やこころのおどろきのこと
Chinese (Simplified)
冲击(强烈的力量或影响) / 撞击、碰撞 / 震撼、震动
What is this buttons?

That news gave him a big shock.

Chinese (Simplified) Translation

那个消息给了他很大的冲击。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

そうしょう

Kanji
双晶 / 争訟 / 宗匠 / 奏請 / 相承 / 相称 / 創唱 / 創傷 / 総称
Noun
Japanese Meaning
双晶: 鉱物結晶が一定の法則に従って対になって成長したもの。双子のように対になった結晶。 / 争訟: 権利や義務などをめぐって争い、訴えたり訴えられたりすること。 / 宗匠: 芸道・茶道・俳諧などの道にすぐれた熟達者。師範。 / 奏請: かつて天皇や君主に対して、お願いごとや意見を文書として差し上げること。 / 相承: 教え・技芸・地位などを、師から弟子へ、また前代から後代へと受け継ぐこと。 / 相称: 互いのつり合いや調和がとれていること。対称性。 / 創唱: 新しい説・学説・主張などを初めてとなえて示すこと。 / 創傷: 物理的な外力によって皮膚や組織が切れたり破れたりした傷。 / 総称: 複数のものを一まとめにして呼ぶ名称。また、その呼び名。
Easy Japanese Meaning
ものごとや人どうしがあらそうことや、そのもめごとのこと
Chinese (Simplified)
总称 / 创伤 / 争讼
What is this buttons?

This mineral is in the form of a twin crystal.

Chinese (Simplified) Translation

这个矿物呈双晶形态。

What is this buttons?
Related Words

romanization

そうしょう

Kanji
相承 / 創唱 / 総称
Verb
Japanese Meaning
そうしょう: 奏請 / 相承 / 創唱 / 総称 などの語に当てられる読み。文脈に応じて「天子などに申し奏する」「受け継いで伝える」「新しい説や主張をとなえ出す」「いくつかのものをひとまとめにして呼ぶ」などの意味を表す。
Easy Japanese Meaning
自分の考えを新しく出したり、人の考えを受けついで広くとなえること
Chinese (Simplified)
统称 / 提出、倡导 / 传承、承袭
What is this buttons?

He decided to petition the emperor.

Chinese (Simplified) Translation

他决定向皇帝上奏。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

そわか

Kanji
蘇婆訶
Interjection
Japanese Meaning
仏教の真言などの末尾に唱える語。「成就あれ」「かくあれかし」などの意とされる。多くは意味よりも、呪文・真言の形式的結語として用いられる間投詞的な語。
Easy Japanese Meaning
おいのりのことばのさいごにとなえることばで、ねがいがかなうようにといういみ
Chinese (Simplified)
佛教咒语中的叹词,表示“愿成就”。 / 祭供时的奉献语,表示献供完成。 / 常用于咒语末尾的语气词。
What is this buttons?

I see, I understood that this is the truth.

Chinese (Simplified) Translation

娑婆訶,我明白这就是事实。

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

romanization

そうねぇ

Hiragana
そうねぇ / そうねえ
Phrase
Japanese Meaning
相手の発言に同意しつつ、少し考えたり言葉を選んだりするときに使う間投詞的な表現。 / 会話のつなぎとして使われる、軽いあいづちや返答。
Easy Japanese Meaning
すぐこたえないで、かんがえながらいうときのことば。かるいあいづちにもつかう。
Chinese (Simplified)
嗯 / 让我想想 / 怎么说呢
What is this buttons?

Let me see, I'll think about what I want to eat.

Chinese (Simplified) Translation

嗯……我想想看吃什么好。

What is this buttons?
Related Words

romanization

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★