Search results- Japanese - English
Keyword:
かくり
Hiragana
かくりする
Kanji
隔離する
Verb
Japanese Meaning
隔離する / 離しておく
Easy Japanese Meaning
ほかのひとに うつらないように ひとやものを はなして おく
Chinese (Simplified)
隔离 / 使隔离 / 隔绝
Related Words
かくり
Kanji
隔離
Noun
Japanese Meaning
病気などが広がらないように、人や物を他から分けて離すこと。 / 社会や集団から切り離されて、関わりを断たれた状態に置くこと。 / あるものを他から区別して、閉ざされた空間や状態に置くこと。
Easy Japanese Meaning
ひとやものをほかとまぜずはなしておくこと
Chinese (Simplified)
隔离 / 隔绝 / 检疫隔离
Related Words
かくのう
Kanji
格納
Verb
Japanese Meaning
収納すること。ある場所に入れておさめること。 / データや情報を記憶装置などに保存すること。
Easy Japanese Meaning
ものやじょうほうをいれてあとでつかうためにしまっておく
Chinese (Simplified)
存储 / 收纳 / 容纳
Related Words
かく
Kanji
格 / 郭
Proper noun
Japanese Meaning
かく(格/郭)は、日本語において複数の漢字表記と意味を持つ固有名詞で、男性の名前や中国系の姓などに用いられる語。
Easy Japanese Meaning
かくは おとこの なまえ や ちゅうごくの みょうじです。
Chinese (Simplified)
日本男性名(写作“格”) / 中国姓氏(写作“郭”)
Related Words
かく
Noun
Japanese Meaning
四角形の「角」。特に天文学で、天体の位置関係が直角(90度)になる配置「下矩(かく)」のことを指す。 / 星と星との位置関係が特定の角度(とくに直角)になること、またその状態。
Easy Japanese Meaning
ちきゅうからみてたいようとつきやほしのかくどがきゅうじゅうどになるとき
Chinese (Simplified)
方照:天体与太阳的视黄经相差90°的状态 / 下弦(下矩):月球或行星在西方方照时与太阳呈直角的相位
Related Words
けいたいろん
Kanji
形態論
Noun
Japanese Meaning
ことばの形の構造や変化を研究する分野。文法の一部であり、語の内部構造(語根・接辞・活用など)を扱う。 / 一般に、物事の外形・形態そのもの、またはその変化・発達のあり方を研究する学問分野。
Easy Japanese Meaning
ことばのかたちやしくみをしらべること。またはその学問のなまえ。
Related Words
ようけい
Kanji
養鶏
Noun
Japanese Meaning
家畜としての鶏を飼育し、卵や肉を生産すること。また、その産業。
Easy Japanese Meaning
にわとりをたまごやにくのためにそだてて、うるしごと
Related Words
ないけい
Kanji
内形 / 内径
Noun
Japanese Meaning
内部の形状や寸法 / 筒状の物体の内側の直径(内径)
Easy Japanese Meaning
ものの中の大きさや、円の中がどれくらいのはばかをあらわすこと
Related Words
もけい
Kanji
模型
Noun
Japanese Meaning
模型: plastic hobby model
Easy Japanese Meaning
ほんものににせてつくったちいさなかたちやかたどったもの
Related Words
けいよう
Kanji
形容 / 掲揚
Noun
Japanese Meaning
物事の様子やありさまを言葉で述べ表すこと。描写。説明。 / (掲揚)旗や幕などを高く掲げること。特に祝祭日などに国旗を掲げること。
Easy Japanese Meaning
ものごとのようすをことばでいうこと。またははたなどをたかくあげること。
Chinese (Simplified)
描述 / 容貌、外观 / 升旗、悬挂(旗帜)
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit