Search results- Japanese - English

核保有国

Hiragana
かくほゆうこく
Noun
Japanese Meaning
核兵器を保有している国や国家。核兵器の開発・配備を行い、戦略的抑止力として利用し得る立場にある国家。 / 国際社会において、核不拡散条約(NPT)などの枠組みの中で核兵器保有が問題とされる対象となる国家。 / 軍事的・外交的な影響力を、保有する核兵器の存在によって高めている国家。
Easy Japanese Meaning
かくへいきをもつくにのこと。
Chinese (Simplified)
拥有核武器的国家 / 核武国家 / 核武器拥有国
What is this buttons?

The number of nuclear-armed countries is increasing worldwide.

Chinese (Simplified) Translation

拥有核武器的国家数量在全球范围内正在增加。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

軍備拡張競争

Hiragana
ぐんびかくちょうきょうそう
Noun
Japanese Meaning
国家間で軍事力や兵器の量・質を互いに競い合うこと。 / 安全保障上の優位性や抑止力を得るために、軍備を増強し続ける国際的な動き。
Easy Japanese Meaning
国どうしがほかの国よりつよい軍隊や兵器を持とうとしてたがいにふやしていくこと
Chinese (Simplified)
军备竞赛 / 为争夺军事优势的竞争 / 各国扩充军力的对抗性竞赛
What is this buttons?

Countries around the world are caught up in an arms race.

Chinese (Simplified) Translation

世界各国都被卷入军备扩张竞赛中。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

文化大革命

Hiragana
ぶんかだいかくめい
Proper noun
Japanese Meaning
文化大革命(プロレタリア文化大革命)
Easy Japanese Meaning
中国で一九六〇ねんだいにおこなわれた、大きな社会のへんかをめざすうごき
Chinese (Simplified)
中国于1966年至1976年间发生的全国性政治与社会运动,亦称“无产阶级文化大革命”。 / 中国现代史上的一段社会与政治的剧烈动荡时期。
What is this buttons?

The Cultural Revolution is a part of China's history.

Chinese (Simplified) Translation

文化大革命是中国历史的一部分。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

細胞骨格

Hiragana
さいぼうこっかく
Noun
Japanese Meaning
細胞の内部に存在する、微小管・アクチンフィラメント・中間径フィラメントなどからなる線維状の構造の総称。細胞の形態維持や運動、細胞内での物質輸送、細胞分裂などに重要な役割を果たす。
Easy Japanese Meaning
細い糸のようなぶぶんがあみ目のようにつながり 細胞のかたちやうごきをささえるしくみ
Chinese (Simplified)
细胞内由蛋白质纤维组成的支架结构 / 维持细胞形态、参与运动与分裂的纤维网络 / 调控细胞内部组织与物质运输的结构
What is this buttons?

The cytoskeleton plays a crucial role in maintaining the shape of the cell.

Chinese (Simplified) Translation

细胞骨架在维持细胞形状方面起着重要作用。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

適確

Hiragana
てきかく
Kanji
的確
Noun
Japanese Meaning
適切かつ正確
Easy Japanese Meaning
ちょうどよくまちがいがないこと
Chinese (Simplified)
恰当且准确 / 贴切而精确 / 适当而确切
What is this buttons?

In this project, appropriateness and accuracy are among the most important evaluation criteria.

Chinese (Simplified) Translation

在这个项目中,准确性是最重要的评估标准之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

未確認飛行物体

Hiragana
みかくにんひこうぶったい
Noun
Japanese Meaning
正体や所属が確認されていない飛行物体。一般に「UFO」の訳語として用いられる。 / 空を飛んでいるが、その実体が何であるか特定されていない物体の総称。
Easy Japanese Meaning
なにかはっきり分からないとぶものを見たときによぶことば
Chinese (Simplified)
身份或来源尚未确认的飞行物体 / 无法识别的飞行物(UFO)
What is this buttons?

He claims to have seen an unidentified flying object.

Chinese (Simplified) Translation

他声称看到了不明飞行物体。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

確率変動

Hiragana
かくりつへんどう
Noun
slang
Japanese Meaning
ある事象が起こる可能性の度合いを表す数値・割合 / ランダムな要因によって結果が変化すること / パチンコ・パチスロなどで、大当たりしやすい状態に内部的に移行すること、またはその状態
Easy Japanese Meaning
パチンコなどであたりやすさがかわること。れんぞくであたりが出やすいじょうたい。
Chinese (Simplified)
概率变动 / 中奖概率变化 / 高概率模式
What is this buttons?

It's difficult to spot changes in odds in horse racing.

Chinese (Simplified) Translation

在赛马中发现概率波动很困难。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
Chinese (Simplified)
(网络俚语)对犯错者进行严厉惩罚 / (粗俗)以威胁语气表示要狠罚失误者
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

Chinese (Simplified) Translation

收到了“けつなあな”确定的通知。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
Chinese (Simplified)
“けつなあな確定”的另一写法(变体)。 / 粗俗的网络用语,字面为“肛门已确定”,用来表示“完了/死定了、要遭殃了”。
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

Chinese (Simplified) Translation

从他的行为来看,我认为他肯定是个混蛋。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

二階建て

Hiragana
にかいだて
Noun
Japanese Meaning
2階建て
Easy Japanese Meaning
かいだんで行き来できるかいがふたつあるたてもののつくり
Chinese (Simplified)
两层建筑;双层楼房 / 双层结构(如双层巴士)
What is this buttons?

My friend lives in a two-story house.

Chinese (Simplified) Translation

我的朋友住在一栋两层的房子里。

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★