Search results- Japanese - English
Keyword:
月読男
Hiragana
つくよみお
Proper noun
Japanese Meaning
月読男(つくよみおとこ/つくよみお)は、仮想的・創作上の固有名詞と考えられ、「月に住み、柱を切る男性的存在・人物」を表す名前として解釈できる。日本神話の月神・ツクヨミ(月読命)に、男性を表す「男」を付けた名前であり、「月の世界に住み、柱や支柱を切る役割や能力をもつ男性の神・人物」といったニュアンスを含む可能性がある。
Easy Japanese Meaning
つきにすんでいるといわれるおとこのかみさまのなまえ
Chinese (Simplified)
日本传说中的人物名,居住在月亮上的男子 / 在月中砍伐柱子的神话男子 / 与月亮神话相关的男性形象
Related Words
月読男
Hiragana
つくよみ / つきよみ
Kanji
月読
Noun
poetic
Japanese Meaning
月を読む男神。日本神話における月の神である月読命を指す、あるいはそれを想起させる語。 / 詩的・象徴的に月を擬人化して表した男性像。また、そのような男性を指す表現。
Easy Japanese Meaning
うたや物語でつきのことをいうことばで、つきを男の神としてよぶ名まえ
Chinese (Simplified)
月亮(诗) / 明月(诗)
Related Words
男顔
Hiragana
おとこがお
Noun
Japanese Meaning
男性的な印象を与える顔立ち。 / 男性に多く見られる骨格や目鼻立ちの特徴を備えた顔。 / 女性に対して用いる場合、可愛らしさよりもクールさや凛々しさが際立つ顔立ち。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとに多くみられる きりっとしたかおの いんしょう
Chinese (Simplified)
阳刚的脸 / 有男子气概的面容 / 男性化的面容
Related Words
男殺し
Hiragana
おとこごろし
Noun
slang
Japanese Meaning
魅力的すぎて男性を虜にし、破滅させてしまうような女性を指す俗語的表現。"男を殺す" ほどの色気や魅力があるという比喩。
Easy Japanese Meaning
とても男の人にすかれる女の人のこと。たくさんの男の人をゆうわくする人。
Chinese (Simplified)
迷倒男人的女人 / 擅长勾引男性的女子 / 对男性极具吸引力的美女
Related Words
童男
Hiragana
どうなん
Noun
rare
Japanese Meaning
少年。若い男の子。
Easy Japanese Meaning
まだおとなになっていないおとこのこをさすことば
Chinese (Simplified)
少年男孩 / 年幼的男孩
Related Words
童男
Hiragana
どうなん
Noun
archaic
Japanese Meaning
童男(どうなん/どうだん)は、古風な表現で「年の若い男の子」「少年」を指す語。しばしば性的経験のない男子(童貞の男子)や、宗教儀礼・信仰において神仏に仕える清浄な身の少年を意味することもある。
Easy Japanese Meaning
むかしのことばで わかい おとこのこ の こと
Chinese (Simplified)
少年(古语) / 小男孩
Related Words
京男
Hiragana
きょうおとこ
Noun
Japanese Meaning
京都出身または京都に住む男性 / 京都風の気質・雰囲気をもつ男性
Easy Japanese Meaning
きょうとでうまれたおとこ。またはきょうとでそだったおとこ。
Chinese (Simplified)
京都男子 / 出身于京都的男性
Related Words
男体盛り
Hiragana
なんたいもり
Noun
Japanese Meaning
男の裸体の上に寿司や刺身などの料理を盛り付ける行為、またはそのように盛り付けられた料理。性的なパフォーマンスやショーの一種として扱われることが多い。
Easy Japanese Meaning
はだかの男の上に料理をならべる行為で、下品でよくないとされる
Chinese (Simplified)
在裸露男性身体上摆放并食用寿司等食物的做法 / 以男性裸体充当“餐盘”的人体盛形式,区别于女体盛
Related Words
男は閾を跨げば七人の敵あり
Hiragana
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
Kanji
男は敷居を跨げば七人の敵あり
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
Chinese (Simplified)
比喻出门在外,难免遇到许多敌意与阻碍。 / 形容社会险恶,谋生不易。 / 指走入社会会面对众多竞争与困难。
Related Words
( canonical )
( romanization )
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit