Search results- Japanese - English
Keyword:
箕作柄長提灯鮟鱇
Hiragana
みつくりえながちょうちんあんこう
Noun
Japanese Meaning
箕作柄長提灯鮟鱇(みつくりえながちょうちんあんこう)は、アンコウ目チョウチンアンコウ科に属する深海魚の一種で、「a triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii)」を指す日本語名。
Easy Japanese Meaning
とてもふかい海にすむあんこうの一しゅるいで、あたまにひかるつりざおのようなものがあるさかな
Chinese (Simplified) Meaning
三疣海魔鮟鱇(Cryptopsaras couesii),一种深海鮟鱇鱼。 / 雌鱼额前具发光诱饵的掠食性鱼类。
Chinese (Traditional) Meaning
一種深海鮟鱇魚,俗稱三疣海魔 / 具發光誘餌突起的海魔鮟鱇
Korean Meaning
심해 아귀류의 한 종 / 머리의 발광 돌기를 미끼로 쓰는 심해어
Vietnamese Meaning
cá quỷ biển (Cryptopsaras couesii), một loài cá cần câu sống ở biển sâu / cá cần câu biển sâu Cryptopsaras couesii
Tagalog Meaning
malalim-dagat na isdang angler (Cryptopsaras couesii) / isdang may nagniningning na palawit sa ulo
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
ミツクリエナガチョウチンアンコウ
Hiragana
みつくりえながちょうちんあんこう
Kanji
箕作柄長提灯鮟鱇
Noun
Japanese Meaning
深海に生息するチョウチンアンコウ科の一種で、学名をLinophryne arboriferaとする魚類。頭部から突き出した発光する突起(チョウチン)と、複数のいぼ(wart)のような突起をもつことが特徴。
Easy Japanese Meaning
とてもふかい うみの そこで くらす ぎょるいの なまえで、あごに ひかる えさの ような ぶぶんが ある さかな
Chinese (Simplified) Meaning
三疣海魔;一种深海鮟鱇鱼 / 海魔鮟鱇科的物种,具发光诱饵 / 生活于深海、雌雄体型差异显著的鮟鱇鱼
Chinese (Traditional) Meaning
三疣海魔鮟鱇;一種深海提燈鮟鱇 / 雌魚額端具可發光的誘餌觸鬚
Korean Meaning
심해에 사는 아귀류의 한 종 / 머리 앞의 발광기로 먹이를 유인하는 심해성 물고기 / 몸에 세 개의 혹 모양 돌기가 특징인 종
Vietnamese Meaning
tên tiếng Nhật của loài triplewart seadevil (cá cần câu biển sâu, họ Ceratiidae) / loài cá quỷ/đèn lồng biển sâu dùng tua phát sáng để dụ mồi
Tagalog Meaning
triplewart seadevil; isang uri ng anglerfish sa malalim na dagat / isdang anglerfish na may nagniningning na pamain sa ulo
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
提
Onyomi
テイ
Kunyomi
さげる
Character
grade-5-kanji
kanji
Japanese Meaning
下げる
Easy Japanese Meaning
さげるのいみをもつかんじ。てにもってさげることや、まえにだすこと。
Chinese (Simplified) Meaning
降低 / 放下 / 下调
Chinese (Traditional) Meaning
放低;降低 / 垂下;使下垂
Korean Meaning
내리다 / 늘어뜨리다 / 손에 들다
Vietnamese Meaning
hạ xuống / hạ thấp / giảm xuống
Tagalog Meaning
ibaba / magbaba / pababain
疊
Onyomi
ジョウ
Kunyomi
たたむ / たたみ
Character
Japanese Meaning
積み重ねる / 折りたたむ / 繰り返す / 重ねる
Easy Japanese Meaning
かさねることや、なにかが何どもかさなっているようすをあらわすかんじ
Chinese (Simplified) Meaning
堆叠 / 重叠 / 折叠
Chinese (Traditional) Meaning
堆疊 / 折疊 / 重疊、重複
Korean Meaning
겹치다 / 포개다 / 접다
Vietnamese Meaning
xếp chồng / gấp / chồng lên nhau
喋
Onyomi
チョウ
Kunyomi
しゃべる / しゃべくる
Character
Jinmeiyō
kanji
Japanese Meaning
話す、おしゃべりする
Easy Japanese Meaning
くちでことばをいうこと。かるくたくさんはなすようす。
Chinese (Simplified) Meaning
说话 / 闲聊 / 唠叨、喋喋不休
Chinese (Traditional) Meaning
說話、聊天 / 喋喋不休地說
Korean Meaning
수다 떨다 / 지껄이다 / 떠들다
Vietnamese Meaning
nói chuyện / tán gẫu / liến thoắng
Tagalog Meaning
magsalita / magkuwentuhan / magdaldal
畳
Onyomi
じょう / ちょう
Kunyomi
たたみ / たたむ / かさねる / かさなる
Character
Japanese Meaning
畳; 折り畳み
Easy Japanese Meaning
わらなどでつくる しかくい ゆかに しくもの。にほんの へやに よくある。
Chinese (Simplified) Meaning
榻榻米 / 折叠;叠起
Chinese (Traditional) Meaning
榻榻米 / 折疊
Korean Meaning
다다미 / 접다
Vietnamese Meaning
chiếu tatami / gấp, xếp
重
Onyomi
じゅう / ちょう
Kunyomi
おもい / かさなる / かさねる / え / おもんじる
Character
Japanese Meaning
重い; 重要
Easy Japanese Meaning
もののおもさをあらわすときや、とてもたいせつなことをあらわすときにつかうじ
Chinese (Simplified) Meaning
重量大;沉重 / 重要;要紧
Chinese (Traditional) Meaning
重量大的 / 重要的
Korean Meaning
무거운 / 중요한
Vietnamese Meaning
nặng / quan trọng
韔
Onyomi
チョウ
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
弓を入れておくための袋やケース / 弓を保護し、持ち運ぶための覆い / 弓を収納するための鞄や筒状の入れ物
Easy Japanese Meaning
ゆみをしまう ふくろのこと
Chinese (Simplified) Meaning
弓袋 / 弓套 / 藏弓的器具
Chinese (Traditional) Meaning
弓袋 / 弓的套子 / 裝弓的容器
Korean Meaning
활집 / 활 케이스 / 활 덮개
Vietnamese Meaning
bao đựng cung / vỏ bọc cung / túi đựng cung
Tagalog Meaning
pambalot ng pana / sisidlan ng pana
灯
Onyomi
とう / ちょう / ちん / てい / どん
Kunyomi
ひ / あかし / あかり / とぼし / とぼす / ともし / ともしび / ともす / ともる
Character
Japanese Meaning
ライト / ランプ / トーチ
Easy Japanese Meaning
あかりやひをあらわすかんじで、でんきやろうそくなどのひかりのこと
Chinese (Simplified) Meaning
照明用具 / 灯光、光亮 / 火把、火炬
Chinese (Traditional) Meaning
燈;照明用的器具 / 燈光;光源 / 火炬
Korean Meaning
등불 / 불빛 / 횃불
Vietnamese Meaning
đèn / ánh sáng / đuốc
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit