Search results- Japanese - English
Keyword:
大日本帝国陸軍
Hiragana
だいにっぽんていこくりくぐん / だいにほんていこくりくぐん
Proper noun
historical
Japanese Meaning
かつて日本に存在した、天皇を元首とする大日本帝国の陸上戦力を担った軍隊組織。明治時代から第二次世界大戦終結まで存続した。
Easy Japanese Meaning
むかしの日本の国の軍で、国を守るためにたたかったりした組織
Chinese (Simplified) Meaning
日本帝国的陆军 / 日本帝国时期的陆军武装力量(历史)
Chinese (Traditional) Meaning
大日本帝國的陸軍 / 日本在明治至第二次世界大戰期間的陸上武裝力量 / 日本帝國時期的地面軍隊
Korean Meaning
일본 제국 육군 / 대일본제국의 육군 / 옛 일본의 육군 조직
Vietnamese Meaning
Lục quân Đế quốc Nhật Bản / Quân đội lục quân của Đế quốc Nhật Bản (lịch sử) / Lục quân Nhật Bản thời Đế quốc
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
大乘佛教
Hiragana
だいじょうぶっきょう
Kanji
大乗仏教
Proper noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 大乗仏教: (Buddhism) Mahayana Buddhism
Easy Japanese Meaning
だいじょうぶっきょうのこと。ぶっきょうのひとつで、おおくのひとをすくうおしえ。
Chinese (Simplified) Meaning
佛教的重要宗派之一,强调菩萨道与普度众生 / 与小乘相对的佛教传统,重视慈悲与智慧
Chinese (Traditional) Meaning
佛教的一派,強調菩薩道與普度眾生 / 與小乘相對的佛教體系與教義總稱 / 以大乘經典為核心的佛教傳統
Korean Meaning
대승불교 / 보살행과 자비를 중시하는 불교의 큰 갈래
Vietnamese Meaning
Phật giáo Đại thừa / Hệ phái Đại thừa trong Phật giáo
Tagalog Meaning
Budismong Mahayana / Dakilang Sasakyan na Budismo
Related Words
( canonical )
( romanization )
( shinjitai )
( hiragana )
冬の大三角形
Hiragana
ふゆのだいさんかっけい
Proper noun
Japanese Meaning
星座「冬の大三角形」(Winter Triangle) の呼称。オリオン座のベテルギウス、おおいぬ座のシリウス、こいぬ座のプロキオンを結んでできる、北半球の冬の夜空で目立つ大きな三角形の星の並び。 / 天文学・天体観測で用いられる、冬の代表的な目印となる恒星の組み合わせ。 / 冬の夜空の観察や星見会などで、位置や季節を説明する際に用いられる有名なアステリズム(恒星の並び)。
Easy Japanese Meaning
冬のよるのそらに見える、あかるい三つのほしがつくる大きなさんかくの名前
Chinese (Simplified) Meaning
天文:北半球冬季夜空中由参宿四、南河三、天狼星构成的明亮星群 / 冬季星空中由三颗亮星围成的三角形星象,又称“冬季大三角”
Chinese (Traditional) Meaning
北半球冬季夜空中由三顆亮星組成的星群。 / 由參宿四、南河三與天狼星連成的三角形。
Korean Meaning
북반구 겨울 밤하늘에서 보이는 밝은 성군 ‘겨울철 대삼각형’ / 베텔게우스·프로키온·시리우스가 꼭짓점을 이루는 삼각형 모양의 성군
Vietnamese Meaning
Tam giác Mùa Đông; hình sao sáng trên bầu trời mùa đông Bắc bán cầu. / Hình sao gồm ba sao Betelgeuse, Procyon và Sirius.
Tagalog Meaning
Tatsulok ng Taglamig / maliwanag na asterismo sa taglamig ng hilagang hating-daigdig na binubuo ng Betelgeuse, Procyon, at Sirius
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
夏の大三角形
Hiragana
なつのだいさんかっけい
Proper noun
Japanese Meaning
夏の夜空に見られる、こと座のベガ・わし座のアルタイル・白鳥座のデネブを結んでできる大きな三角形の星の並び。夏を代表する星の目印となる。
Easy Japanese Meaning
なつのよるのそらでよくみえる、あかるいほしみっつがつくるおおきなさんかくのなまえ。
Chinese (Simplified) Meaning
夏季大三角,北半球夏夜由织女星、牛郎星、天津四构成的显著星群
Chinese (Traditional) Meaning
天文:北半球夏季夜空中由牛郎星、織女星與天津四連成的明亮星群;亦稱「夏季大三角」。 / 北半球夏季的代表性星象,角點為牛郎星、織女星、天津四。
Korean Meaning
북반구 여름 밤하늘의 밝은 성군; 베가·알타이르·데네브가 이루는 삼각형 / 여름철에 쉽게 식별되는 삼각형 모양의 별무리
Vietnamese Meaning
Tam Giác Mùa Hè – hình sao sáng gồm ba sao Vega, Deneb và Altair. / Hình sao nổi bật trên bầu trời mùa hè ở bán cầu Bắc.
Tagalog Meaning
Maliwanag na asterismo sa hilagang kalangitang tag‑init (“Tatsulok ng Tag‑init”). / Asterismo na binubuo ng mga bituing Vega, Deneb, at Altair.
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
大東亜共栄圏
Hiragana
だいとうあきょうえいけん
Proper noun
Japanese Meaning
第二次世界大戦期に日本が提唱した、東アジアおよび東南アジア地域を日本の主導で経済的・政治的に統合しようとした構想・スローガン。しばしば日本の侵略戦争や帝国主義政策を正当化するために用いられた。
Easy Japanese Meaning
日本が戦争中にとなえた、あじあの国ぐにを日本のもとにまとめる考え
Chinese (Simplified) Meaning
日本二战时期以日本为主导的东亚政治经济共同体构想 / 日本对东亚与东南亚侵略统治的宣传口号
Chinese (Traditional) Meaning
二戰時日本提出的由其主導的東亞共榮構想。 / 日本帝國在亞太的勢力範圍與殖民統治藍圖。 / 宣稱亞洲共榮的政治口號,實為日本擴張的正當化。
Korean Meaning
일본이 제2차 세계대전 중 내세운 일본 주도의 아시아 공동번영권 구상 / 일본의 침략과 팽창을 정당화하기 위한 선전적 개념 / 일본 주도의 동아시아 블록을 표방한 정책 구상
Vietnamese Meaning
Học thuyết/đề án của Nhật Bản thời Thế chiến II về khối “thịnh vượng chung” Đại Đông Á do Nhật lãnh đạo. / Khối kinh tế–chính trị dự kiến nhằm tập hợp các nước Đông Á và Đông Nam Á dưới ảnh hưởng của Nhật Bản.
Tagalog Meaning
konseptong panrehiyon ng Imperyong Hapon noong Ikalawang Digmaang Pandaigdig para sa “kapwa‑kaunlaran” sa Silangang/Timog‑Silangang Asya sa ilalim ng pamumuno ng Hapon / planong blokeng pampulitika at pang‑ekonomiya ng Hapon sa Silangang at Timog‑Silangang Asya / kampanyang pang‑propaganda upang bigyang‑matwid ang dominasyon ng Hapon sa Asya
Related Words
大威德明王
Hiragana
だいいとくみょうおう
Kanji
大威徳明王
Proper noun
Japanese Meaning
仏教(特に密教)における明王の一尊で、サンスクリット名ヤマーンタカ(Yamantaka)に相当する尊格。日本語では「大威徳明王(だいいとくみょうおう)」と表記され、主に西方を守護する明王として信仰される。 / 忿怒の相(怒りの形相)を示す護法尊で、煩悩や死を打ち砕き、衆生を守護し悟りへ導く働きを持つとされる仏尊。
Easy Japanese Meaning
ぶつきょうで にしの ほうを まもる ちからの つよい ほとけの かみさま
Chinese (Simplified) Meaning
日语对“大威德金刚(阎曼德迦)”的称呼,佛教密教中的明王 / 五大明王中的西方明王,被视为文殊菩萨的忿怒相
Chinese (Traditional) Meaning
日本密教對「閻曼德迦」之稱,五大明王之一,主西方的智慧護法 / 金剛乘所尊的大威德金剛,能降伏閻魔與諸魔障的明王 / 密教明王,象徵大威德與智慧,於中日等地受崇奉
Korean Meaning
일본어로 야만타카를 가리키는 불교 명왕의 이름. / 금강승에서 서방의 지혜명왕으로 숭배되는 신격.
Vietnamese Meaning
Đại Uy Đức Minh Vương; tên Nhật của Yamantaka, Minh vương phương Tây trong Phật giáo Mật tông. / Vị Minh vương hộ pháp của Mật tông, được tôn thờ ở Nhật Bản, Trung Quốc và nơi khác.
Tagalog Meaning
Japones na pangalan ni Yamantaka, ang Hari ng Karunungan ng Kanluran sa Budismong Vajrayana. / Isang Hari ng Karunungan (Myōō) na pinararangalan sa esoterikong Budismo sa Japan at Tsina.
Related Words
因小失大
Hiragana
いんしょうしつだい
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
因小失大
Easy Japanese Meaning
小さなりえだけを大事にして、大きなりえやたいせつなものをなくすこと
Chinese (Simplified) Meaning
因小事或小利而失去大事或大利 / 为图小便宜而导致更大的损失 / 目光短浅,顾小不顾大
Chinese (Traditional) Meaning
貪小便宜而吃大虧 / 因小利而失去大利 / 只顧小事而壞了大局
Korean Meaning
사소한 것에 집착하다가 큰 것을 잃다 / 작은 절약으로 큰 손해를 보다 / 눈앞의 작은 이익 때문에 큰일을 망치다
Vietnamese Meaning
Tham cái nhỏ, mất cái lớn / Tiết kiệm vụn vặt mà gây thiệt hại lớn / Vì chuyện nhỏ mà làm hỏng việc lớn
Tagalog Meaning
mawalan ng malaki dahil sa maliit na pagtitipid / masira ang kabuuan dahil sa pag-iwas sa kaunting gastos / pagiging kuripot na nauuwi sa malaking pagkalugi
Related Words
大日本帝國
Hiragana
だいにっぽんていこく / だいにほんていこく
Kanji
大日本帝国
Proper noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 大日本帝国: Empire of Japan
Easy Japanese Meaning
むかしの日本の国のなまえで、天皇を中心にした大きな国のこと
Chinese (Simplified) Meaning
日本帝国(旧字体写法) / 指近代至二战时期的日本帝制国家
Chinese (Traditional) Meaning
「大日本帝国」的舊字體寫法 / 日本帝國;指明治至二戰結束期間的日本
Korean Meaning
‘대일본제국’의 구자체 표기 / 일본 제국
Vietnamese Meaning
Đế quốc Nhật Bản (quốc hiệu lịch sử của Nhật, 1868–1947) / Dạng chữ cổ (Kyūjitai) của 大日本帝国
Tagalog Meaning
lumang anyo (Kyūjitai) ng kanji para sa "Imperyo ng Hapon" / Imperyo ng Hapon / Dakilang Imperyo ng Hapon
Related Words
( canonical )
( romanization )
( shinjitai )
( hiragana )
大後頭直筋
Hiragana
だいこうとうちょっきん
Noun
Japanese Meaning
大後頭直筋は、後頭部に位置する深層の筋肉で、頭を後ろに反らしたり、同側へ回旋させる働きを持つ。後頭骨と第2頚椎(軸椎)を結ぶ小さな筋で、姿勢保持や頚部安定に関わる。
Easy Japanese Meaning
うなじのやや下で、あたまのうしろをうごかす、せなかにちかいこまかいきんにく
Chinese (Simplified) Meaning
头后大直肌 / 颈后深层肌,伸展并同侧旋转头部
Chinese (Traditional) Meaning
枕下肌群中的大後頭直肌 / 位於後頸部,協助伸展與旋轉頭部的肌肉
Korean Meaning
목덜미에서 제2목뼈와 뒤통수뼈를 잇는 깊은 근육 / 머리를 뒤로 젖히고 같은 쪽으로 회전시키는 데 작용하는 근육 / 후두하근 중 하나
Vietnamese Meaning
cơ thẳng đầu sau lớn / cơ vùng dưới chẩm giúp duỗi và xoay đầu
Related Words
大宜津比売
Hiragana
おおげつひめ
Kanji
大宜都比売
Proper noun
Japanese
(Japanese
mythology)
a
food
goddess,
daughter
of
伊弉諾
(Izanagi);
as
told
in
the
古事記
(Kojiki),
she
offered
food
to
素戔嗚
(Susa
no
O)
after
he
was
expelled
from
heaven
for
his
transgression
against
天照
(Amaterasu),
by
pulling
food
out
of
her
orifices,
which
caused
him
to
kill
her
in
disgust;
from
her
corpse,
grain
seeds
and
silkworms
sprouted
out,
and
were
collected
by
神産巣日
(Kamimusuhi)
Japanese Meaning
日本神話における食物の女神。伊弉諾神の娘で、『古事記』において、天照大神の弟・素戔嗚尊が高天原を追放された際に、自らの身体の穴から食物を取り出してもてなしたところ、その行為を穢れと受け取った素戔嗚に斬り殺されたとされる女神。その遺体からは穀物や蚕などが生じ、神産巣日神によって集められ、人々の糧や養蚕の起源になったとされる。
Easy Japanese Meaning
こじきにでてくる、たべものをつかさどるかみで、いざなぎのむすめのひとり
Chinese (Simplified) Meaning
日本神话中的食物女神,伊邪那岐之女 / 《古事记》载曾自体窍出食供奉须佐之男,被其杀死 / 遗体化生五谷与蚕,后由神产巢日收取
Chinese (Traditional) Meaning
日本神話的食物女神,伊弉諾之女。 / 曾以身上竅穴取出食物奉給素戔嗚,因其厭惡而被殺。 / 其屍體化生穀種與蠶,後由神產巢日收集。
Korean Meaning
일본 신화의 음식의 여신; 이자나기의 딸. / 고지키에서 스사노오에게 몸의 구멍에서 꺼낸 음식을 내주었다가 혐오를 사 살해된 인물. / 그의 시신에서 곡물 씨앗과 누에가 돋아나 신무스비가 거두었다고 전해짐.
Vietnamese Meaning
Nữ thần lương thực trong thần thoại Nhật, con gái Izanagi; bị Susanoo giết sau khi dâng thức ăn lấy từ các khiếu. / Từ thi thể bà mọc ra hạt giống ngũ cốc và tằm, được Kamimusuhi thu nhặt.
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit