Search results- Japanese - English
Keyword:
きょうわ
Kanji
共和 / 協和
Noun
Japanese Meaning
複数の漢字表記を持つ同音異義語。「共和」「協和」など。 / 「共和」: 各構成員が対等な立場で協力し、共同して物事を運営すること。また、その政治形態(共和制)。 / 「協和」: 互いに協力して和すること。仲よく調和すること。音楽では、不協和音に対する安定した響き(協和音)のこと。
Easy Japanese Meaning
たがいに なかよく 力をあわせて ものごとを する こと
Chinese (Simplified) Meaning
共和主义 / 合作、协作 / 和谐、和睦
Chinese (Traditional) Meaning
共和主義 / 協作 / 和諧
Korean Meaning
공화주의 / 협치 / 협력과 화합
Vietnamese Meaning
chủ nghĩa cộng hòa / hợp tác / hòa hợp
Tagalog Meaning
kooperasyon / pagkakasundo / republikanismo
Related Words
済南事件
Hiragana
さいなんじけん
Proper noun
Japanese Meaning
中華民国時代の1928年に、中国の済南(現在の山東省済南市)で発生した、日本軍と中国国民革命軍との武力衝突・虐殺事件。日本では「済南事件」または「済南暴動」とも呼ばれる。 / 上記の歴史事件を指す固有名詞。
Easy Japanese Meaning
一九二八年に中国の済南というまちで、日本軍と中国軍がたたかったできごと
Chinese (Simplified) Meaning
1928年在山东济南爆发的中日武装冲突 / 又称“五三惨案”,国民革命军与日本驻军的冲突事件 / 北伐期间的重大事件,加剧中日关系紧张
Chinese (Traditional) Meaning
1928年在中國濟南爆發的中日軍事衝突事件,亦稱「濟南慘案」 / 北伐期間國民革命軍與日本軍隊在濟南發生的衝突與屠殺事件
Korean Meaning
1928년 중국 산둥성 제남에서 일본군과 중국 국민혁명군이 충돌한 사건 / 북벌 과정에서 발생한 중국·일본 간 군사·외교 분쟁
Vietnamese Meaning
Sự kiện Tế Nam (1928) / Biến cố Tế Nam năm 1928 / Vụ Jinan 1928
Tagalog Meaning
Insidente sa Jinan noong 1928 sa Tsina / Sagupaang Hapon-Tsino sa lungsod ng Jinan
Related Words
成香
Hiragana
なりきょう
Noun
Japanese Meaning
将棋の駒「香車」が成った状態、またはその駒。成り香とも書く。
Easy Japanese Meaning
しょうぎでふのうらがえったこま。とびかたはきんとおなじになる。
Chinese (Simplified) Meaning
日本将棋中香车的升变棋子 / 升变后以金将步法移动的香车
Chinese (Traditional) Meaning
日本將棋中,香車升變後的棋子 / 升變後的香車,移動方式與金將相同
Korean Meaning
쇼기에서 향차가 승격된 말 / 승격 후 금장과 같은 움직임을 하는 말
Vietnamese Meaning
Hương Xa đã phong cấp trong cờ shogi / Quân Hương Xa sau khi phong cấp (đi như Kim tướng)
Related Words
孝経
Hiragana
こうきょう
Proper noun
Japanese Meaning
儒教の経典の一つで、孔子と曾子の問答を通じて親への孝行のあり方や政治・社会秩序における孝の意義を説いた書。『孝経』。
Easy Japanese Meaning
おやをたいせつにするこころや行いについて書かれたむかしの中国の書物
Chinese (Simplified) Meaning
儒家经典《孝经》 / 论述孝道的经典文献 / 中国古代关于孝的伦理教导
Chinese (Traditional) Meaning
儒家經典《孝經》 / 闡述孝道的古代典籍 / 關於孝的倫理教導之書
Korean Meaning
효를 주제로 한 중국 유교 경전 / 공자와 증자의 문답 형식으로 효를 해설한 고전
Vietnamese Meaning
Hiếu Kinh, kinh điển Nho giáo về đạo hiếu / Kinh về hiếu đạo trong Nho giáo
Related Words
凶徒
Hiragana
きょうと
Noun
Japanese Meaning
悪事をはたらくために集団で行動する、乱暴で凶悪な者。また、その集団の構成員。 / 暴動や騒乱などを引き起こす、危険で反社会的な人々。
Easy Japanese Meaning
人にひどいことをしたり、さわぎをおこしたりする、あぶない人たち
Chinese (Simplified) Meaning
暴徒 / 凶恶的歹徒 / 恶匪
Chinese (Traditional) Meaning
凶狠的歹徒 / 暴徒、惡棍 / 參與騷亂的暴民成員
Korean Meaning
폭력배 / 폭도 / 무법자
Vietnamese Meaning
kẻ côn đồ / tên hung đồ / kẻ bạo loạn
Related Words
蒙疆
Hiragana
もうきょう
Proper noun
historical
Japanese Meaning
中国の内モンゴル地域にかつて存在した日本の傀儡政権「蒙疆聯合自治政府」などを指す歴史的地名・政権名。
Easy Japanese Meaning
むかし 中国の北のほうにあった 国としてあつかわれた ちいきの なまえ
Chinese (Simplified) Meaning
日本侵华时期在察哈尔、内蒙古一带建立的傀儡政权名 / 亦指该傀儡政权所控制的地区简称
Chinese (Traditional) Meaning
(歷史)二戰期間在華北與內蒙古地區由日本扶植的傀儡政權 / (歷史)蒙疆聯合自治政府的簡稱
Korean Meaning
일본이 내몽골에 세운 괴뢰국 ‘몽강’(1930~40년대) / 내몽골 지역의 역사적 괴뢰 정권 명칭
Vietnamese Meaning
Mông Cương: quốc gia bù nhìn lịch sử ở Nội Mông do Nhật Bản dựng lên (1939–1945) / Mengjiang: chính quyền thân Nhật tại vùng Nội Mông trong Thế chiến II
Related Words
京都
Hiragana
きょうと
Proper noun
abbreviation
alt-of
Japanese Meaning
京都府や京都市、またそれに由来する名称として用いられる日本の固有名詞。
Easy Japanese Meaning
にほんにあるまちとそのまわりのなまえ。みょうじやおんなのなまえにもなる。
Chinese (Simplified) Meaning
日本京都府的简称 / 日本京都市的简称 / 日本姓氏或女性名
Chinese (Traditional) Meaning
日本京都府的簡稱 / 日本京都市的簡稱 / 日本的姓氏或女性名
Korean Meaning
일본의 도도부현인 교토부 / 일본의 도시 교토시 / 일본의 성씨·여성 이름
Vietnamese Meaning
Kyoto; tỉnh Kyoto (viết tắt của 京都府) / Kyoto; thành phố Kyoto (viết tắt của 京都市) / (Nhật) họ; tên nữ
Tagalog Meaning
Kyoto; lungsod o prefektura sa Hapon / apelyido / pangalan ng babae
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
嶠
Onyomi
キョウ
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
高くそびえた険しい山 / とがった山頂をもつ山岳 / 高くけわしい山の峰
Easy Japanese Meaning
とがった たかいやま を あらわす かんじ
Chinese (Simplified) Meaning
高而尖峻的山峰 / 险峻的山岭
Chinese (Traditional) Meaning
高而陡峭的山峰 / 山嶺、山脊
Korean Meaning
높은 뾰족한 산 / 험준한 산봉우리 / 높고 가파른 산릉
Vietnamese Meaning
núi cao nhọn / đỉnh núi cao nhọn / mỏm núi dựng đứng
Tagalog Meaning
mataas at matulis na bundok / matarik na tuktok ng bundok / matayog na taluktok
猇
Onyomi
コウ
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
けもののさけび声。特にトラがほえる声を指すことがある。 / 人をおどろかせ、こわがらせること。 / 威圧しておじけづかせること。
Easy Japanese Meaning
とらのほえるおとや、おどしてこわがらせることをあらわすかんじ。
Chinese (Simplified) Meaning
虎的咆哮 / 威吓 / 吓唬
Chinese (Traditional) Meaning
虎的吼聲 / 威嚇 / 嚇唬
Korean Meaning
호랑이의 포효 / 위협하다 / 겁주다
Vietnamese Meaning
tiếng gầm của hổ / đe dọa / làm cho sợ
Tagalog Meaning
ungal ng tigre / manindak / manakot
竟
Onyomi
キョウ
Kunyomi
None
Character
Hyōgai
kanji
uncommon
Japanese Meaning
終わり / 最終的なもの / 物事の結末
Easy Japanese Meaning
ものごとのおわりをあらわすかんじ。さいごのいみをもつ。
Chinese (Simplified) Meaning
终了;结束 / 最终;终究
Chinese (Traditional) Meaning
終止 / 最終的
Korean Meaning
끝; 종말 / 최후; 최종 / 마침내; 결국
Vietnamese Meaning
kết thúc / cuối cùng / tận cùng
Tagalog Meaning
katapusan / wakas / panghuli
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit