Search results- Japanese - English
Keyword:
地球科学
Hiragana
ちきゅうかがく
Noun
Japanese Meaning
地球そのものや地球を構成する物質・構造・現象を総合的に研究する学問の総称。地質学・気象学・海洋学・地球物理学などを含む。
Easy Japanese Meaning
ちきゅうのしくみやうごきをしらべるべんきょうです。やまやうみやそらなどをまなぶ。
Chinese (Simplified)
研究地球的科学总称 / 研究地球的结构、组成、过程与演化的学科 / 涵盖地质、地球物理、地球化学、气象、海洋等领域的综合学科
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
研究者
Hiragana
けんきゅうしゃ
Noun
Japanese Meaning
ある物事について体系的・継続的に調べ、真理や新しい知識を明らかにしようとする人。研究を職業・仕事とする人。 / 大学や研究機関、企業などに所属し、専門分野の研究活動を行う人。
Easy Japanese Meaning
わからないことをくわしくしらべて、あたらしいことをみつけるひと。
Chinese (Simplified)
从事研究的人 / 研究人员
Related Words
急速
Hiragana
きゅうそく
Noun
Japanese Meaning
速さ、迅速さ
Easy Japanese Meaning
ものごとがとてもはやくすすむこと
Chinese (Simplified)
迅速性 / 快速程度 / 速度之快
Related Words
応急
Hiragana
おうきゅう
Noun
Japanese Meaning
緊急事態への対応
Easy Japanese Meaning
きゅうにこまったときにいまだけなんとかするためのこと
Chinese (Simplified)
应急;紧急应对 / 临时救急措施
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
超特急
Hiragana
ちょうとっきゅう
Noun
Japanese Meaning
非常に速い速度で走る特別急行列車。また、そのように非常に速いことのたとえ。
Easy Japanese Meaning
とてもはやいでんしゃ。ふつうのでんしゃよりもずっとはやくはしる。
Chinese (Simplified)
超级特快列车 / 超高速运输服务(尤指火车)
Related Words
窮屈
Hiragana
きゅうくつ
Noun
Japanese Meaning
堅苦しさ、硬直性、不快感 / 狭さ / 不寛容さ、圧迫感、不快感
Easy Japanese Meaning
せまくてうごきにくく、きもちもじゆうがなくてつらいこと
Chinese (Simplified)
狭窄紧迫的状态 / 拘束、局促、不舒适 / 刻板不通融、压迫感
Related Words
同級生
Hiragana
どうきゅうせい
Noun
Japanese Meaning
同じ学校や学年、クラスに在籍している生徒どうしの関係、またはその相手を指す名詞。
Easy Japanese Meaning
おなじがっこうで、がくねんやくみがいっしょのせいと
Chinese (Simplified)
同班同学 / 同年级同学 / 同届同学
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
連休
Hiragana
れんきゅう
Noun
Japanese Meaning
連休
Easy Japanese Meaning
つづけてやすみのひが二日いじょうあること
Chinese (Simplified)
连续休假日 / 连续放假的几天 / 连续休息日
Related Words
救済
Hiragana
きゅうさい
Noun
Japanese Meaning
救助; 救援; 援助
Easy Japanese Meaning
こまっている人をたすけていのちやせいかつをまもること
Chinese (Simplified)
救助 / 救济 / 援助
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )
男は閾を跨げば七人の敵あり
Hiragana
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
Kanji
男は敷居を跨げば七人の敵あり
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
Chinese (Simplified)
比喻出门在外,难免遇到许多敌意与阻碍。 / 形容社会险恶,谋生不易。 / 指走入社会会面对众多竞争与困难。
Related Words
( canonical )
( romanization )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit