最終更新日:2025/10/25

…‘を'除く,廃止する / 〈負債〉を弁済する / (破産などで)〈会社〉‘を'整理する / 《話》…‘を'殺す,片づける / 整理する,清算する

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

liquidate

…‘を'除く,廃止する / 〈負債〉を弁済する / (破産などで)〈会社〉‘を'整理する / 《話》…‘を'殺す,片づける / 整理する,清算する

このボタンはなに?

会社は資産を清算することを決定した。

このボタンはなに?
解説

「liquidate」の詳細解説


1. 基本情報と概要

単語: liquidate

品詞: 動詞 (他動詞)

英語での意味:


  1. To settle a debt by paying off or converting assets into cash.

  2. To close a business or company, often by selling off its assets to pay debts.

  3. (比喩的・口語的に) To eliminate or get rid of someone or something, あるいは「処分する」という意味。(非常に強い表現で、暴力的な文脈でも使われる)

日本語での意味:


  1. 債務を清算する、資産を現金化する

  2. (会社などを) 清算して解散する

  3. (比喩表現として) 人やものを排除・抹消する

「liquidate」は主にビジネスや金融の文脈で「会社を畳む」「資産を整理して現金化する」という場面で使われます。比喩的には「敵を抹殺する」といった物騒なニュアンスでも使われるため、慎重に使わなければならない単語です。

活用形:


  • 現在形: liquidate

  • 三人称単数現在形: liquidates

  • 現在分詞: liquidating

  • 過去形: liquidated

  • 過去分詞: liquidated

他の品詞形:


  • 名詞形: liquidation (清算、整理)

  • 形容詞形: なし

  • その他派生語: liquidator (名詞: 清算人、破産管財人)

CEFRレベル: B2 (中上級レベル)


  • ビジネスや金融の分野でよく使われ、日常会話というよりは専門用語寄りなので、ある程度学習が進んだ段階で出会う単語です。


2. 語構成と詳細な意味


  • 語幹: liquid (液体)

  • 接尾語: -ate (動詞化する接尾語)

「liquidate」はもともと「液体(liquid)のようにする」→「流動性を高める」→「資金化する」という連想から、「(資産などを) 清算する」「売り払って現金化する」という意味が派生しました。

よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10例)


  1. liquidate assets (資産を現金化する)

  2. liquidate a business (事業を清算する)

  3. liquidate inventory (在庫を処分する)

  4. forced to liquidate (清算を余儀なくされる)

  5. court-ordered liquidation (裁判所命令の清算)

  6. voluntary liquidation (任意の清算)

  7. to liquidate holdings (保有株式などを整理する)

  8. complete liquidation (完全清算)

  9. liquidator appointed (清算人が任命される)

  10. liquidation sale (在庫処分セール)


3. 語源とニュアンス

語源


  • ラテン語 “liquidus” (液体の) → 「はっきりする・流動する」という意味が発展し、英語の動詞としては “liquidate” が「物事を清算する」「流動化する」の意味を持つようになりました。

ニュアンス・使用時の注意点


  • ビジネス文脈では、主に「会社を畳む」「資産を売却して借金を返す」などのフォーマルな文脈で使われます。

  • 日常会話よりも書類上や法律・金融文書、ビジネス会話などで使われやすい単語です。

  • 「liquidate someone」のように使うと「(人を) 抹殺する」という物騒な意味になり得ますので、使い方に要注意です(口語では「敵を抹消する」などの比喩表現で聞かれることがありますが、日常的には使用頻度が低めです)。

  • フォーマル度: ビジネスや金融系の文脈ではフォーマル寄り、比喩やスラングで「人を消す」という文脈ではカジュアルまたは過激な言い回しになります。


4. 文法的な特徴と構文


  • 他動詞: 目的語を取る (例: liquidate debts, liquidate the company, etc.)

  • 進行形: 「いま清算している途中」を表す場合 “be liquidating ~” でOK

  • 受動態: 「会社が清算される」→ “The company is being liquidated.”

一般的な構文・イディオム


  1. “to liquidate one’s assets” … (人の資産を) 清算して現金化する

  2. “to liquidate the company” … (会社を) 清算する

フォーマル/カジュアルの区別は、主に文脈次第ですが、ビジネス上の契約書や法的文書などでは非常にフォーマルに「清算」という意味で使われます。


5. 実例と例文

(1) 日常会話での例文


  1. “We had to liquidate our old belongings before moving abroad.”

    「海外に引っ越す前に、古い持ち物を売って処分するしかなかったんだ。」

  2. “He decided to liquidate his comic book collection.”

    「彼は漫画のコレクションを処分して現金化することに決めたよ。」

  3. “They’re liquidating everything in their garage sale.”

    「彼らはガレージセールでほとんど全部処分してるよ。」

(2) ビジネスでの例文


  1. “The company is being forced to liquidate its assets to pay off debts.”

    「その会社は借金を返済するため、資産を清算せざるを得ない状況です。」

  2. “We will begin the liquidation process next month.”

    「来月から会社清算を開始します。」

  3. “A professional liquidator was appointed to oversee the process.”

    「プロの清算人が手続きの監督を任されました。」

(3) 学術的/法的文脈での例文


  1. “In the event of bankruptcy, the firm’s assets may be liquidated under court supervision.”

    「破産の場合、会社の資産は裁判所の監督のもと清算される可能性があります。」

  2. “Liquidating non-core divisions can help businesses streamline operations.”

    「重要でない部門を清算することは、企業の業務を合理化するのに役立ちます。」

  3. “The board decided on voluntary liquidation to avoid accruing further debt.”

    「取締役会は更なる負債を避けるために任意清算を決定しました。」


6. 類義語・反意語と比較

類義語 (Synonyms)


  1. “dissolve” (会社などを解散する)


    • ニュアンス: 組織を解体するときに使われることも多いが、liquidateほど「資産を売却する」ニュアンスは強くない。


  2. “wind up” (会社を畳む、終了させる)


    • ニュアンス: 主にイギリス英語で「事業を清算して終わりにする」カジュアル表現。


  3. “close down” (閉鎖する)


    • ニュアンス: 店舗や事業を単に「閉める」という意味が強く、必ずしも負債整理とは限らない。


反意語 (Antonyms)


  1. “establish” (設立する)

  2. “start up” (立ち上げる)

  3. “open” (新しく開店する)


7. 発音とアクセントの特徴

発音記号 (IPA)


  • アメリカ英語: /ˈlɪkwɪdeɪt/

  • イギリス英語: /ˈlɪkwɪdeɪt/

アクセント


  • 第1音節 “li” に強勢が来ます (LIQ-ui-date)。

よくある発音ミス


  • “li-qui-date” の “qui” が [kwɪ] と発音される点に注意。

  • “デイト”の部分が [deɪt] になることを意識して発音しましょう。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • “liquidate” と “liquid” は同じ語源ですが、意味が異なるので混同しないようにしましょう。

  • 辞書やテキストの文脈で初めて見た場合、「清算する」という主要な意味を覚えておけば、金融やビジネス系の問題で役立ちます。

  • 「人を抹殺する/殺す」という極端な意味は、主に比喩やスラング的用法なので、誤って使わないように注意が必要です。

  • 資格試験 (TOEIC・英検など) では、「債務の支払い」や「会社の解散」に関する文脈で出題される可能性があります。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “liquid” + “-ate” →「液体のように流してしまう」→「一切を整理してしまう」 というイメージで覚えると、資産を売り払ってしまう「清算」の意味が思い出しやすいです。

  • 実際にニュース記事や経済系の文章でよく出てくるので、ビジネス記事を読むときにキーワードとして確認してみてください。


以上が「liquidate」の詳細解説です。ビジネスシーンや経済に関連する文脈で特に重要な単語なので、使われ方や意味の広がりを意識すると理解が深まります。

意味のイメージ
liquidate
意味(1)

…‘を'除く,廃止する

意味(2)

〈負債〉を弁済する

意味(3)

(破産などで)〈会社〉‘を'整理する

意味(4)

《話》…‘を'殺す,片づける

意味(5)

整理する,清算する

ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 4択問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★