元となった辞書の項目
uncharacteristic
解説
1. 基本情報と概要
単語: uncharacteristic
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): “not typical or usual for someone or something”
意味(日本語): 「(人や物・事に)本来は備わっている特徴や性質とは異なる」という意味です。「いつもと違う」「らしくない」「特徴らしくない」というニュアンスで使われます。
例えば、ある人の性格やいつもの言動からかけ離れた振る舞いをした時に「That behavior was uncharacteristic of him.(あの行動は彼らしくなかった)」のように使います。
活用形
- uncharacteristic (形容詞)
- uncharacteristically (副詞):「いつもとは違うように」
他の品詞
- 「uncharacteristic」はほぼ形容詞としてしか用いられませんが、由来となった “characteristic(形容詞・名詞)” はさまざまな使われ方があります。例えば、
- characteristic (形容詞):「特徴的な」
- characteristic (名詞):「特徴」
- characteristic (形容詞):「特徴的な」
CEFRレベル
目安としては B2(中上級)〜C1(上級) レベルです。
・B2(中上級): 複雑な表現や微妙なニュアンスもある程度理解し運用できるレベル
・C1(上級): 堅めの単語や、やや専門的な話題も包括的に理解・使用できるレベル
2. 語構成と詳細な意味
- 接頭辞: “un-”
- 「否定」を表す接頭辞で、「~でない」「反対の」という意味を加えます。
- 語幹: “characteristic”
- 名詞、または形容詞で「特徴」「特徴的な」の意味。
派生語・類縁語
- characteristic (形容詞/名詞): 特徴的な、または特徴
- characterize (動詞): 特徴づける、描写する
- uncharacteristically (副詞): いつもらしくない方法で
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ 10選
- uncharacteristic behavior
- 日本語訳: 「らしくない行動」
- 日本語訳: 「らしくない行動」
- uncharacteristic reaction
- 日本語訳: 「いつもと違う反応」
- 日本語訳: 「いつもと違う反応」
- uncharacteristic silence
- 日本語訳: 「いつもより静かな様子」
- 日本語訳: 「いつもより静かな様子」
- uncharacteristic move
- 日本語訳: 「らしくない動き・手段」
- 日本語訳: 「らしくない動き・手段」
- uncharacteristic error
- 日本語訳: 「いつもはしないミス」
- 日本語訳: 「いつもはしないミス」
- uncharacteristically quiet
- 日本語訳: 「普段と比べると異様に静かな」
- 日本語訳: 「普段と比べると異様に静かな」
- uncharacteristically late
- 日本語訳: 「珍しく遅刻して」
- 日本語訳: 「珍しく遅刻して」
- be uncharacteristic of someone
- 日本語訳: 「~らしくない」
- 日本語訳: 「~らしくない」
- show uncharacteristic enthusiasm
- 日本語訳: 「いつもと違う熱意を示す」
- 日本語訳: 「いつもと違う熱意を示す」
- an uncharacteristic lack of confidence
- 日本語訳: 「普段は自信があるのに、らしくない自信のなさ」
3. 語源とニュアンス
- 語源: 語幹 “characteristic” はラテン語の “character” に由来します。そこに否定を表す接頭辞 “un-” がついて、「本来の特徴がない」「本来の特徴から外れている」というニュアンスが生まれました。
- 歴史的背景: “characteristic” は英語で16世紀頃まで遡る語で、人や物の「特徴」を示します。そこに “un-” がつくと、「いつもの特徴ではない」という意味を強調します。
- 微妙なニュアンスや使用時の注意点:
- 口語・文章どちらでも使われますが、ややかしこまった印象を与える単語です。日常会話でも、「いつもと違う」という意味で “unusual” を使うより、少しフォーマルまたは正確な表現という感じです。
- 「らしくない」というニュアンスが強いため、相手のおかしな行動や普段と違う点を焦点にするときによく使われます。
- 口語・文章どちらでも使われますが、ややかしこまった印象を与える単語です。日常会話でも、「いつもと違う」という意味で “unusual” を使うより、少しフォーマルまたは正確な表現という感じです。
4. 文法的な特徴と構文
- 品詞: 形容詞なので、名詞を修飾する際や、補語(be動詞の後など)として用いられます。
- 構文例:
- It is uncharacteristic of + [人/物] + to + [動詞]
- 例:It was uncharacteristic of him to speak so harshly.
- 例:It was uncharacteristic of him to speak so harshly.
- [名詞] + is uncharacteristic
- 例:Her silence is uncharacteristic.
- 例:Her silence is uncharacteristic.
- It is uncharacteristic of + [人/物] + to + [動詞]
- フォーマル/カジュアル: ややフォーマル寄りですが、日常会話でも使えます。
- 他動詞・自動詞など: 形容詞なので動詞としての他動・自動の区別は不要です。
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
- “It’s uncharacteristic of you to skip breakfast. Are you feeling okay?”
- 「朝食を抜くなんて君らしくないね。体調は大丈夫?」
- 「朝食を抜くなんて君らしくないね。体調は大丈夫?」
- “She was uncharacteristically quiet at the party last night.”
- 「彼女は昨夜のパーティーで、いつになく静かだったんだ。」
- 「彼女は昨夜のパーティーで、いつになく静かだったんだ。」
- “His uncharacteristic mood swings worried me.”
- 「彼のいつもと違う気分の変動が心配だったよ。」
5.2 ビジネスシーンでの例文
- “It was uncharacteristic of our team to make such an oversight.”
- 「そんな見落としをするなんて、私たちのチームらしくありませんでした。」
- 「そんな見落としをするなんて、私たちのチームらしくありませんでした。」
- “The CEO’s uncharacteristic decision surprised everyone at the board meeting.”
- 「CEO のいつもと違う決定に、取締役会の全員が驚きました。」
- 「CEO のいつもと違う決定に、取締役会の全員が驚きました。」
- “Her uncharacteristic lateness for the conference call caused some concern.”
- 「彼女が電話会議に遅刻するなんて珍しかったので、少し心配になりました。」
5.3 学術的な文脈での例文
- “Such uncharacteristic behavior in the test subjects requires further investigation.”
- 「被験者に見られたそのような異常とも言える振る舞いは、さらなる調査が必要です。」
- 「被験者に見られたそのような異常とも言える振る舞いは、さらなる調査が必要です。」
- “The data presents an uncharacteristic pattern, suggesting a possible anomaly.”
- 「データは普段と異なるパターンを示しており、何らかの異常の可能性があります。」
- 「データは普段と異なるパターンを示しており、何らかの異常の可能性があります。」
- “This uncharacteristic deviation in the results must be analyzed carefully.”
- 「結果におけるこのらしくない逸脱を注意深く分析しなければなりません。」
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- unusual(日本語:珍しい、普通でない)
- “unusual” は単に「めずらしい」「普通でない」という意味。 “uncharacteristic” は「(人・物の本来の)特徴から外れている」というニュアンスが強い。
- “unusual” は単に「めずらしい」「普通でない」という意味。 “uncharacteristic” は「(人・物の本来の)特徴から外れている」というニュアンスが強い。
- atypical(日本語:型にはまらない、異例の)
- 医療・科学文脈で「異型の」という意味でも使われることが多い。 “uncharacteristic” の方が日常会話的。
- 医療・科学文脈で「異型の」という意味でも使われることが多い。 “uncharacteristic” の方が日常会話的。
- unexpected(日本語:予想外の)
- 「予想していなかった」という驚きにフォーカスする。 “uncharacteristic” は行動や様子が「らしくない」という面に注目する。
反意語
- characteristic(日本語:特徴的な、特徴)
- 「本来の(人・物)にとって典型的な特徴を持つ」場合に使われる。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˌʌnˌkær.ɪk.təˈrɪs.tɪk/
- アメリカ英語: /ˌʌnˌkær.ɪk.təˈrɪs.tɪk/
- イギリス英語: /ˌʌnˌkær.ɪk.təˈrɪs.tɪk/
- 強勢(アクセント)の位置: “-ris-” の部分に主要なアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、どちらも /ˈrɪs/ の部分にアクセントが来ます。
- よくある発音の間違い:
- “uncharacteristic” の “char” を /tʃ/ でしっかり発音することが大切です。
- “-ter-” の部分を曖昧にしがちですが、アクセント自体は “-ris-” に置かれます。
- “uncharacteristic” の “char” を /tʃ/ でしっかり発音することが大切です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “uncharicteristic” など、スペルを端折ってしまう間違いが多い。 “characteristic” の綴りが長いため注意。
- 同音異義語との混同: “uncharacteristic” に直接の同音異義語はないが、 “uncharacterized” などと混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、文脈問題・語い問題で「らしくない」というニュアンスの語を正しく選択できるかどうかとして出題される可能性あり。また、文法問題で “It is uncharacteristic of ~ to ~” の構文が問われることも。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- ヒント: “un-” + “characteristic” で「特徴のない」→「本来の特徴を逸脱した」→「らしくない」と覚える。
- ストーリーで覚える: 「友人が急に普段やらないことをしたときに “That’s so uncharacteristic of him!” と言いたくなる場面」をイメージすると定着しやすい。
- 勉強テクニック: 長い単語だが、 “un” + “character” + “-is-” + “-tic” の音のブロックに分けて、リズムをとりながら発音して記憶すると覚えやすい。
以上が、形容詞 “uncharacteristic” の詳細解説です。いつもとは違う、相手らしくない行動や様子を説明したいときに、適切に使ってみてください。
意味のイメージ