最終更新日:2024/06/13
正解を見る

パーマは別料金です。

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

extra

副詞

余分に / 特別に

このボタンはなに?
このボタンはなに?
解説

副詞 “extra” の詳細解説


1. 基本情報と概要

単語: extra

品詞: 副詞 (形容詞や名詞としても使われる)

意味(英語): additionally, more than usual

意味(日本語): 余分に、追加で、いつもより増して

「extra」は「追加で」とか「余分に」といったニュアンスを持つ副詞です。何かを“さらに上乗せする”イメージを伝えるときに使われます。


  • 活用形: 副詞としては形が変わりません。(形容詞として “He is extra careful.” のように使えば “extra” は形容詞のまま、名詞として “Would you like to add an extra to your meal?” のように使えば “an extra” など。いずれも変化はありません。)


  • 他の品詞の例:


    • 形容詞: “extra” 例) “I need an extra pen.” (余分なペンが必要)

    • 名詞: “an extra” 例) “We hired an extra for the movie scene.” (映画の群衆シーンにエキストラを雇った)


  • CEFR レベル(目安): B1 (中級)

    → B1: 日常的な英語をある程度理解して、基本的な表現は割と使いこなせるレベル。



2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • extra はラテン語の “extra” (外側、範囲を超えて) に由来します。

  • 接頭語や接尾語というよりは、ラテン語で「外側」を意味していた単語が、そのまま英語になり「余分に」「追加で」という意味を持つようになりました。

よく使われるコロケーション(共起表現)10選


  1. pay extra


    • 日本語訳: 余分にお金を払う

    • 例: “You’ll have to pay extra for priority seating.”


  2. work extra hours


    • 日本語訳: 残業する、余分に働く

    • 例: “I have to work extra hours this week to finish the project.”


  3. study extra hard


    • 日本語訳: いつもよりさらに熱心に勉強する

    • 例: “She studied extra hard before her final exam.”


  4. drive extra carefully


    • 日本語訳: ふだんよりさらに注意深く運転する

    • 例: “It’s raining, so drive extra carefully.”


  5. leave extra early


    • 日本語訳: いつもより早く出発する

    • 例: “We should leave extra early to avoid traffic.”


  6. arrive extra early


    • 日本語訳: いつもより早く到着する

    • 例: “He arrived extra early for the interview.”


  7. go the extra mile


    • 日本語訳: 一層の努力をする (慣用表現・イディオム)

    • 例: “She always goes the extra mile to help her colleagues.”


  8. speak extra loudly


    • 日本語訳: ふだんより大声で話す

    • 例: “He spoke extra loudly so everyone could hear him.”


  9. spend extra money


    • 日本語訳: 余分にお金を使う

    • 例: “They don’t mind spending extra money on good quality food.”


  10. eat extra dessert


    • 日本語訳: 追加でデザートを食べる

    • 例: “I decided to eat extra dessert because it was my birthday.”



3. 語源とニュアンス


  • 語源:

    ラテン語の “extra” (外側、範囲を越えて) が直接取り入れられたもの。

  • 歴史的な使われ方:

    ラテン語で「外側」「超えて」という意味を持っていた言葉が、英語では「余分に」「追加で」という使い方に変化していきました。


  • 使用時のニュアンス・注意点:


    • 「何かを余分に」「追加で」という、ポジティブにもネガティブにも使える比較的カジュアルな表現。

    • 口語では “pay extra,” “work extra” のようにカジュアルに使われやすい。

    • フォーマルすぎず、日常会話からビジネス会話まで幅広く使用可能。



4. 文法的な特徴と構文


  • 副詞としての働き: 「余分に」「追加で」「いつもより増して」という意味で、動詞を修飾して使われます。

    例: “They charged me extra.” (彼らは私に余分に課金した)


  • 他動詞・自動詞などの使い分け:

    副詞なので、特定の動詞につけて使います。受け身形があるわけではなく、副詞として動詞を修飾するだけです。


  • イディオム(副詞用法が関係するもの):


    • “go the extra mile” ※意味: 一層の努力をする (慣用表現)


  • フォーマル/カジュアルの使い分け:


    • ビジネス文書でも “extra” はカジュアルすぎずに使える一方、よりフォーマルに言う場合は “additional” などに言い換えることも。



5. 実例と例文

① 日常会話での例文 (3文)


  1. “Could you give me a ride? I’ll pay you extra for gas.”


    • ガソリン代として余分に支払うよ。送ってもらえる?


  2. “I’m going to wake up extra early tomorrow to catch the sunrise.”


    • 明日、日の出を見るためにいつもよりずっと早く起きるつもりだよ。


  3. “Let’s order extra fries. I’m really hungry.”


    • ポテトフライを多めに頼もう。お腹がすごく空いてるんだ。


② ビジネスでの例文 (3文)


  1. “We need to work extra hours this week to meet the deadline.”


    • 締め切りに間に合うよう、今週は残業する必要があります。


  2. “Our clients asked for an extra report. Could you prepare it, please?”


    • 取引先から追加のレポートを求められました。用意してもらえますか?


  3. “I appreciate your effort to go the extra mile for our customers.”


    • 顧客のために一層の努力をしてくれて感謝しています。


③ 学術的な文脈・フォーマルな文脈での例文 (3文)


  1. “The researcher spent extra time analyzing the unexpected results.”


    • 研究者は予想外の結果を分析するのにさらに時間をかけた。


  2. “You may add extra details in the appendix if necessary.”


    • 必要に応じて、付録に追加の詳細を加えてもかまいません。


  3. “The university granted him extra funding for the experiment.”


    • 大学はその実験のために彼に追加の資金提供を行った。



6. 類義語・反意語と比較

類義語


  1. additionally (さらに、追加で)


    • よりフォーマルで、書き言葉で使われやすい。


  2. in addition (その上、さらに)


    • フレーズとして使われ、ややフォーマル。


  3. further (さらに、それ以上に)


    • “further research” など学術的にややフォーマル。


反意語


  • 特に「余分に」と反対になる厳密な反意語は少ないですが、 “less” (より少なく) が文脈上反意語として使われることがあります。

    例) “They charged me extra.” (彼らは余分に請求した) ↔ “They charged me less.” (彼らは請求を少なくした)


7. 発音とアクセントの特徴


  • IPA: /ˈek.strə/

  • アクセント: 最初の “ex” の部分に強勢があります (“EX-tra”)。

  • アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “エクストラ” と平坦気味に、イギリス英語ではやや “エクストラ” とクリアに聞こえることが多いです。

  • よくある発音の間違い: “es-tra” のように母音が不明瞭になることがあるので注意。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス: “extora” や “extrra” など、余分な文字を入れてしまうことに注意。

  • 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、“extract” (抽出する、抜粋) とスペルが似ているので注意が必要です。

  • 試験対策: TOEIC・英検などではビジネス文脈で “pay extra” “work extra hours” “additional” などとセットで出題される可能性があります。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 「extra」は「エキストラ(映画のエキストラ)」と同じ綴りなので、映画のエキストラ=“本来の出演者に加えて余分にいる人” というイメージを持つと分かりやすいでしょう。

  • “ex” は「外へ」、「tra」はトーンが強めに響くと覚えておくと、強調して「余分」をイメージしやすいです。

  • 「日常にちょっと色を足したいときには“extra”を使う!」とイメージすると記憶しやすくなります。


以上が副詞 “extra” の詳細な解説です。この単語は日常でも頻繁に出てきますし、ビジネスや学術的な文脈でも「追加で」「余分に」という意味を表すうえで大変便利です。ぜひ活用してみてください。

意味のイメージ
extra
意味(1)

余分に

意味(2)

異常に,特別に

英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2)

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★