最終更新日:2025/11/05

超過重量・太り過ぎ / 重量超過の,太り過ぎの / …‘に'荷を積み過ぎる,負担をかけ過ぎる / 《通例受動態で》…‘を'重視し過ぎる,大切にし過ぎる

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

overweight

形容詞

超過重量・太り過ぎ / 重量超過の,太り過ぎの / …‘に'荷を積み過ぎる,負担をかけ過ぎる / 《通例受動態で》…‘を'重視し過ぎる,大切にし過ぎる

このボタンはなに?

彼女は超過重量であり、体重を減らす必要があります。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語: overweight

品詞: 形容詞 (adjective)

英語での意味:

“Overweight” means weighing more than is considered healthy or normal.

日本語での意味:

「肥満気味の」「太り過ぎの」という意味です。主に、健康や見た目の観点から体重が多すぎる状態を指します。日常会話や医療の場面で、「太り過ぎを示す」ニュアンスで使われます。

活用形:

形容詞のため、基本的には変化しません (比較級や最上級は通常用いない)。

例: overweight, more overweight, most overweight とすることは理論上可能ですが、口語・文献ではほとんど使われません。

派生語の例:


  • (名詞) overweightness (あまり一般的ではありませんが、「太り過ぎの状態」を指す形式的な名詞)

  • (関連語) overweight (名詞として「過量の荷物」という意味をとる場合もありますが、使用頻度は低いです)

CEFRレベルの目安: B2 (中上級)

日常会話だけでなく、健康や医療などの話題でスムーズに使えると、やや幅の広い文脈に対応できるため。


2. 語構成と詳細な意味

語構成:


  • over-: 「過度に」「上に」「超えて」を意味する接頭辞

  • weight: 「重さ」を意味する名詞

この2つから成り立ち、「適正な範囲を超える重さ」を表します。


関連コロケーション・フレーズ(10個)


  1. overweight baggage(重量超過の手荷物)

  2. overweight luggage(重量超過の手荷物)

  3. slightly overweight(やや太り過ぎ)

  4. dangerously overweight(危険なほど太り過ぎ)

  5. overweight fee(超過料金)

  6. overweight population(太り過ぎの人々:人口統計などの文脈)

  7. struggle with being overweight(太り過ぎと格闘する)

  8. medically overweight(医学的に太り過ぎと判断される)

  9. overweight issue(太り過ぎの問題)

  10. feeling overweight(体重を気にしている状態、太り過ぎだと感じる)


3. 語源とニュアンス

語源:


  • 「over」は古英語で “上に” “越えて” といった意味を持ち、

  • 「weight」は古英語の “重さ” に由来します。

    両者が組み合わさり、古くから「基準や適正な量を超えた重さ」を表してきました。

ニュアンスや注意点:


  • 「健康状態として太り過ぎ」という文脈で用いられますが、人に直接 “You are overweight.” と言うのは会話の内容や相手との関係性によっては失礼になり得ます。

  • 医療や公的な場面(病院、栄養指導など)では比較的フォーマルに使われますが、丁寧なニュアンスや配慮が求められます。

  • 口語・カジュアル会話でも使えますが、パーソナルな話題なので注意が必要です。


4. 文法的な特徴と構文


  • 形容詞として、人や物の重量・重さが適正量を超えていることを表します。

  • 一般的には be動詞 とともに用いられるケースが多いです。


    • 例: “He is overweight.” / “I’m slightly overweight.”


  • 名詞として使われる場合は「過度の重量(超過手荷物など)」を表すことがありますが、頻度は少なく、文脈が限られます。

  • フォーマル・カジュアル問わず使用可能ですが、直接的に人について言及する場合は 相手の気持ちへの配慮 が必要です。


5. 実例と例文

※以下の例文はいずれも自然な表現を意識しています。

A. 日常会話 (カジュアル)


  1. “I’ve gained a few pounds and I’m worried I might be overweight.”

    (少し体重が増えて、太り過ぎかもと心配しているんだ。)


  2. “My doctor says I’m slightly overweight but it’s nothing too serious.”

    (お医者さんに、ちょっと太り過ぎだけど深刻ではないって言われたよ。)


  3. “I think my suitcase is overweight. I might have to pay extra at the airport.”

    (スーツケースが重量超過かも。空港で追加料金を払わないといけないかもしれない。)


B. ビジネスシーン


  1. “Please be aware that any overweight baggage will incur additional fees.”

    (重量超過の手荷物には追加料金がかかるのでご注意ください。)


  2. “Our company’s health insurance plan encourages employees who are overweight to join fitness programs.”

    (当社の健康保険制度では、太り過ぎの従業員がフィットネスプログラムに参加することを推奨しています。)


  3. “We need to address the issue of overweight freight to reduce shipping costs.”

    (輸送コストを削減するために、重量超過の貨物の問題に対処する必要があります。)


C. 学術的・専門的シーン


  1. “Research indicates that being overweight increases the risk of heart disease.”

    (研究によると、太り過ぎであることは心臓疾患のリスクを高めることが示されています。)


  2. “Healthcare professionals classify an individual as overweight based on BMI thresholds.”

    (医療専門家は、BMIの基準値に基づいてその人が太り過ぎかどうかを判断します。)


  3. “The survey reveals that over 30% of the population is now considered overweight.”

    (調査によると、30%以上の人々が太り過ぎと見なされていることがわかりました。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語(Synonyms)


  1. obese(肥満の)


    • “Overweight” より体重がかなり多い状態を指す医学的な表現。

    • “He is clinically obese.” などと医学的に判断される場合に使われる。


  2. heavy(体重が重い)


    • 主観的で「重量感がある」というニュアンス。必ずしも不健康を意味しない。


  3. plump(ぽっちゃりした)


    • やや肯定的・柔らかいニュアンス。可愛らしさを伴うこともある。


  4. chubby(丸々とした)


    • カジュアル。子どもなどに対して「ふっくらしている」という肯定的・愛嬌のあるイメージ。


反意語(Antonyms)


  1. underweight(やせ過ぎの)

  2. thin(細い)

  3. slim(スリムな)

いずれも「適正や標準より体重が少ない」という意味合いを持つ。たとえば “underweight” は医学的に痩せ過ぎである場合などを指す。


7. 発音とアクセントの特徴

IPA表記:


  • アメリカ英語: /ˌoʊ.vərˈweɪt/

  • イギリス英語: /ˌəʊ.vərˈweɪt/

発音のポイント:


  • “over” はアメリカ英語だと “oʊ” の音、イギリス英語だと “əʊ” の音。

  • 強勢(アクセント)は後半の “-weight” の部分に置かれます。

  • /r/ の有無はアメリカ英語 (r あり) とイギリス英語 (r 非常に弱音または無音) で異なります。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  1. スペリングミス


    • “overwait” と書いてしまうなど、“weight” のつづりを間違いやすい。


  2. 同音異義語との混同


    • “wait” と “weight” は発音が似ていますが、意味が全く異なります。


  3. 文法上の誤り


    • “He has overweight.” ではなく “He is overweight.” と表現します。


  4. 試験対策


    • TOEICや英検などで「健康に関する単語」や「空港での手荷物」に関する問題に出る可能性があります。文脈を理解する必要があります。



9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 「over + weight」で「基準よりも“上”の重さ」とイメージすると覚えやすいです。

  • “weight” のスペリングをしっかり意識し、「we」→「igh (アイ)」→「t」の順番を間違えないようにしましょう。

  • 視覚的に「メーターが振り切れているイメージ」を思い浮かべると、“過度に重い” という意味を思い出しやすくなります。


以上が「overweight」の詳細解説です。体重や荷物重量に対して適正範囲を超えている状態を表す形容詞として、日常からビジネス、専門的な文脈まで幅広く活躍する単語です。

意味のイメージ
overweight
意味(1)

超過重量・太り過ぎ

意味(2)

重量超過の,太り過ぎの

意味(3)

《通例受動態で》…‘を'重視し過ぎる,大切にし過ぎる

意味(4)

…‘に'荷を積み過ぎる,負担をかけ過ぎる

和英選択問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2)

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★