検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you can't judge a book by its cover
it's better to be judged by twelve than to be carried by six
ことわざ
日本語の意味
困難な状況では、何も行動せずに運命に身を任せるより、決断して動き、たとえ厳しい評価を受けても済むほうが賢明である。 / 極めて危険な状況では、行動を起こし、結果として裁かれるリスクを負うよりも、無為で命を落とす選択は避けるべきだという教え。
no one should be judge in his own cause
age of judgement
名詞
別表記
異形
日本語の意味
「age of judgement」は「age of judgment」の別綴りであり、同じ意味を持つ名詞表現です。日本語では「審判の時代」や「裁きの時代」といった意味で解釈されることが考えられます。
judgeships
judgement days
loading!
Loading...