検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

it's not the whistle that pulls the train

ことわざ
日本語の意味
見せびらかしや大言壮語は、実際の成果を生み出すものではない。 / 派手な言葉や自慢では、実際の業績や功績につながらない。 / 言葉巧みな自己主張が、実際の行動や結果に結びつくわけではない。
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、口先だけでは本当の成果は生まれません。本当の進歩は地道な努力から生まれます。

it isn't the whistle that pulls the train

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
見かけや形式(例えば、笛を鳴らすだけでは)実際の結果や成果が得られない。 / 外見や表面的な行動ではなく、本質的な要因が結果をもたらすという意味。
このボタンはなに?

肩書きをひけらかして実務ができない人を見ると、父はいつも「汽笛が列車を引っ張るのではなく、機関車が引っ張る」と言っていました。

down the tube

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
(「down the tubes」と同義の別表現として)急激に悪化する、失敗に終わる、衰退する状態を表す / 破綻・崩壊する、もしくは大幅に悪くなるという意味合いを含む
このボタンはなに?

資金削減の後、私たちのプロジェクトは完全に水の泡になってしまった。

down the tubes

前置詞句
婉語 慣用表現
日本語の意味
完全に無駄になる、回復不可能な状態になる / 取り返しのつかない結果になる / 浪費される、投資が水の泡になる
このボタンはなに?

その工場の火災の後、数か月にわたる研究と何百万ドルもの資金が無駄になった。

swing for the fence

動詞
別表記 異形
日本語の意味
(野球などで)ホームランを狙う / 大当たりや大成功を狙って全力を尽くす
このボタンはなに?

昇進の機会が訪れたとき、彼女は思い切ってシニア職に応募することにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

lay down the law

動詞
古風 慣用表現
日本語の意味
法律を公布する / 該当する事例に適用される法律を提示する / (慣用表現として)権威的、または断固とした口調で、何が許可され何が禁止されているかを主張する
このボタンはなに?

議会は来月、環境基準に関する法律を公布する予定です。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

castles in the air

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
非現実的な夢や計画、実現可能性の低い願望のこと(『空中楼閣』という表現も含む)
このボタンはなに?

数か月の計画の末、彼女は自分の空中楼閣を現実にするには現実的な設計図が必要だと気づいた。

castle in the air

名詞
慣用表現
日本語の意味
実現が極めて困難な、非現実的な幻想や夢、理想的な計画。 / 根拠がなく、実現性の低い空想や妄想
このボタンはなに?

彼は何年も夢物語の計画を練り、費用や実現可能性を一度も気にしなかった。

関連語

plural

pelt of the dog

名詞
ユーモラス文体 慣用表現 稀用
日本語の意味
二日酔いや禁断症状の状態で、症状の緩和を狙うというよりかは、かえって酔っぱらいになるほどの過剰な量の酒を飲む行為(「hair of the dog」に類似する慣用表現)
このボタンはなに?

目を腫らしながら救済を求めて、二日酔い直しの酒を手に取り、前の夜よりさらに酔うまで飲んでしまった。

the whistle doesn't pull the train

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
『笛が汽車を引くわけではない』という諺は、見た目や一見重要そうな合図が物事の本質的な運行や成果を左右するものではなく、実際の動力や根本的な原因が重要であるという意味を持ちます。 / つまり、表面的なシグナルに惑わされず、本当の決定要因や実力に注目すべきであるという教訓を含んでいます。
このボタンはなに?

祖父がよく言っていたように、汽笛が列車を引っ張るわけではないから、本当に働いている人たちに評価を与えるべきだ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★