検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

藪をつついて蛇を出す

ことわざ
慣用表現
日本語の意味
自分にとって余計なことをして、かえって災い・面倒を招いてしまうたとえ。 / 静かにしていれば起こらなかった問題を、わざわざ自分から騒ぎ立てたり、刺激したりして引き起こすこと。
やさしい日本語の意味
むだにさわいでしまい、自分にとってわるいことやこまることをおこしてしまうようす
このボタンはなに?

He took action to stir up unnecessary problems, like poking a bush and bringing out a snake.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★