検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

正百二十胞體

ひらがな
せいひゃくにじゅうほうたい
漢字
正百二十胞体
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 正百二十胞体: 120-cell; regular hecatonicosachoron
やさしい日本語の意味
とくべつなかたちをしたたまのなかまのなまえで たくさんのめんがあるりったいてきなかたち
このボタンはなに?

The 正百二十胞體 is one of the regular polytopes in four dimensions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

正二十四胞體

ひらがな
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
漢字
正二十四胞体
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 正二十四胞体: 24-cell; regular icositetrachoron
やさしい日本語の意味
とてもむずかしい数学の形で 四つの次元にある二十四この面をもつ立体
このボタンはなに?

The 正二十四胞體 is one of the regular polytopes in four dimensions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

正二十四胞体

ひらがな
せいにじゅうよんほうたい / せいにじゅうしほうたい
名詞
日本語の意味
四次元空間における正則な四次元多胞体の一つで、24個の三次元的な正八面体の胞から構成される図形。正二十四胞とも呼ばれる。
やさしい日本語の意味
四次元のせかいで、二十四この三角すいがあつまってできるとくべつなかたち
このボタンはなに?

The 24-cell is one of the geometric shapes in four dimensions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

男は閾を跨げば七人の敵あり

ひらがな
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
漢字
男は敷居を跨げば七人の敵あり
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
やさしい日本語の意味
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
このボタンはなに?

He said, 'It's difficult to make a life,' explaining the phrase 'When a man steps over the threshold, he has seven enemies.'

このボタンはなに?
関連語

人はパンのみにて生くる者に非ず

ひらがな
ひとはぱんのみにていくるものにあらず
ことわざ
日本語の意味
人間は物質的な食べ物や利益だけあればよいのではなく、精神的・心の糧(信仰、教養、愛情、文化など)も必要として生きている、という意味のことわざ。
やさしい日本語の意味
人はたべものだけでは生きられず、心や文化も大切だということ
このボタンはなに?

He said, 'Man shall not live by bread alone,' teaching me that spiritual satisfaction is also important.

このボタンはなに?
関連語

一眼二足三胆四力

ひらがな
いちがんにそくさんたんしりき
フレーズ
日本語の意味
剣道の修行において大切とされる四つの要素を、重要度の順に並べて表した語。「まず目線(観察力)、次に足さばき、その次に胆力、最後に腕力・体力が重要である」という教えを示す表現。 / 物事を行う際に、観察力・基礎となる動き・度胸・力の順に重視すべきだというたとえ。剣道以外の武道や勝負事にも応用される考え方。
やさしい日本語の意味
けんどうで大事なことを四つにわけてならべた言葉で、目あしきもだめの四つをいう
このボタンはなに?

He faced difficulties with the spirit of 'one eye, two feet, three gallbladders, four strengths'.

このボタンはなに?
関連語

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

ひらがな
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
フレーズ
直訳 比喩的用法
日本語の意味
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
やさしい日本語の意味
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
このボタンはなに?

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★