ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

根から

ひらがな
ねから
副詞
否定極性語
日本語の意味
根本から、初めから、まったく、全然。物事の基礎・起点や、本質的な部分を強調する表現。しばしば打ち消しとともに用い、「根から信じない」のように『まったく~ない』の意を表す。
やさしい日本語の意味
さいしょからずっとといういみや うしろにないをつけて すこしもというつよいひていのいみ
このボタンはなに?

He started learning Japanese from the beginning.

中国語(簡体字)の翻訳

他从基础开始学习日语。

中国語(繁体字)の翻訳

他從根本開始學習日語。

韓国語訳

그는 기초부터 일본어를 배우기 시작했습니다.

インドネシア語訳

Dia mulai belajar bahasa Jepang dari dasar.

ベトナム語訳

Anh ấy bắt đầu học tiếng Nhật từ đầu.

タガログ語訳

Sinimulan niyang mag-aral ng Hapon mula sa simula.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

からい

漢字
辛い
形容動詞
日本語の意味
口に刺激を与える味がするさま / 塩味が強いさま / 当たって痛いさま。厳しいさま。手厳しいさま
やさしい日本語の意味
くちがあつくなるあじ。しおのあじがつよいことや、人にきびしいようす。
このボタンはなに?

This ramen is very spicy.

中国語(簡体字)の翻訳

这碗拉面非常辣。

中国語(繁体字)の翻訳

這碗拉麵非常辣。

韓国語訳

이 라멘은 매우 맵습니다.

インドネシア語訳

Ramen ini sangat pedas.

ベトナム語訳

Món ramen này rất cay.

タガログ語訳

Ang ramen na ito ay napakaanghang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adverbial

からい

漢字
花蕾 / 渦雷
名詞
日本語の意味
つらい、苦しい、耐えがたい状態を表す形容詞。 / 味覚としての辛さ、刺激の強さを表す形容詞。
やさしい日本語の意味
うずをともなうかみなりのあらしやはながさくまえのつぼみのこと
このボタンはなに?

Kurai is a type of cyclonic thunderstorm, causing very powerful storms.

中国語(簡体字)の翻訳

からい是一种涡雷,会引发非常强烈的风暴。

中国語(繁体字)の翻訳

からい是渦雷的一種,會引發非常強力的風暴。

韓国語訳

카라이는 소용돌이 번개의 일종으로, 매우 강력한 폭풍을 일으킵니다.

インドネシア語訳

Karai adalah sejenis petir pusaran yang menyebabkan badai yang sangat kuat.

ベトナム語訳

Karai là một loại sấm xoáy, gây ra một cơn bão rất mạnh.

タガログ語訳

Ang Karai ay isang uri ng paikot-ikot na kulog na nagdudulot ng napakalakas na bagyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ちから

漢字
固有名詞
日本語の意味
人名「ちから」に関する意味。男性の名前や姓として用いられる。
やさしい日本語の意味
ちからは おとこの なまえ や みょうじ に つかう なまえ。かんじは 力 などが ある。
このボタンはなに?

He believes in his own power.

中国語(簡体字)の翻訳

他相信自己的力量。

中国語(繁体字)の翻訳

他相信自己的力量。

韓国語訳

그는 자신의 힘을 믿는다.

インドネシア語訳

Dia percaya pada kekuatannya.

ベトナム語訳

Anh ấy tin vào sức mạnh của mình.

タガログ語訳

Naniniwala siya sa kanyang lakas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ちから

漢字
力 / 主税
名詞
日本語の意味
ちから(力)は、物事を動かしたり働きかけたりする原動力や能力、影響力などを指す名詞です。 / 「主税(ちから)」は、日本の人名・姓の一つで、古くは律令制下の官職名「主税寮(ちからりょう)」に由来します。
やさしい日本語の意味
なにかをするためのつよさや、からだやこころをうごかすはたらき。
このボタンはなに?

His words show his strength.

中国語(簡体字)の翻訳

他的话表明了他的力量。

中国語(繁体字)の翻訳

他的話顯示了他的力量。

韓国語訳

그의 말은 그의 힘을 보여준다.

インドネシア語訳

Kata-katanya menunjukkan kekuatannya.

ベトナム語訳

Lời nói của anh ấy thể hiện sức mạnh của anh ấy.

タガログ語訳

Ipinapakita ng kanyang mga salita ang kanyang lakas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

心から

ひらがな
こころから
副詞
日本語の意味
心の奥底から感じて、偽りや打算のないさま。真心から。本心から。 / 生まれつきの性質として、自然にそうであるさま。元来。生来。
やさしい日本語の意味
うそがなくほんとうのきもちでそうするようす
このボタンはなに?

He apologized from the bottom of his heart.

中国語(簡体字)の翻訳

他由衷地道歉了。

中国語(繁体字)の翻訳

他由衷地道歉了。

韓国語訳

그는 진심으로 사과했습니다.

インドネシア語訳

Dia sungguh-sungguh meminta maaf.

ベトナム語訳

Anh ấy đã chân thành xin lỗi.

タガログ語訳

Taos-puso siyang humingi ng paumanhin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

心から

ひらがな
こころから
副詞
日本語の意味
心の底から、心からそう思うさま。真剣に、または誠意を持って行うさま。
やさしい日本語の意味
ほんとうにそうおもう、つよいきもちをこめてするようす。
このボタンはなに?

He apologized from the bottom of his heart.

中国語(簡体字)の翻訳

他由衷地道歉了。

中国語(繁体字)の翻訳

他由衷地道歉了。

韓国語訳

그는 진심으로 사과했습니다.

インドネシア語訳

Dia sungguh-sungguh meminta maaf.

ベトナム語訳

Anh ấy đã chân thành xin lỗi.

タガログ語訳

Taos-puso siyang humingi ng paumanhin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

だから

接続詞
Lua実行エラー
日本語の意味
そういう理由で、したがって、結果として
やさしい日本語の意味
まえのことがりゆうでそのけっかをいうときにつかうことば
このボタンはなに?

It's raining today. Therefore, I won't go out.

中国語(簡体字)の翻訳

今天下雨,所以我不出门。

中国語(繁体字)の翻訳

今天下雨。所以不出門。

韓国語訳

오늘은 비가 옵니다. 그래서 외출하지 않습니다.

インドネシア語訳

Hari ini hujan. Jadi, saya tidak keluar.

ベトナム語訳

Hôm nay trời mưa. Vì vậy, tôi sẽ không ra ngoài.

タガログ語訳

Umuulan ngayon. Kaya hindi ako lalabas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

からし

漢字
辛子 / 芥子
名詞
日本語の意味
アブラナ科の一年草。種子から香辛料や薬を作る。 / その種子をひいて作る辛い香辛料。マスタード。
やさしい日本語の意味
からくてつんとするあじのきいろいちょうみりょう。しょくぶつのたねからつくる。
このボタンはなに?

This sandwich needs mustard.

中国語(簡体字)の翻訳

这个三明治需要芥末。

中国語(繁体字)の翻訳

這個三明治需要芥末。

韓国語訳

이 샌드위치에는 겨자가 필요합니다.

インドネシア語訳

Sandwich ini membutuhkan mustard.

ベトナム語訳

Chiếc sandwich này cần mù tạt.

タガログ語訳

Kailangan ng mustasa ang sandwich na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

やから

漢字
輩 / 族
名詞
方言
日本語の意味
やから: 「やから」は現代日本語では主に俗語的・やや粗野な表現として用いられ、「同じ種類の連中」「ある気質・属性を共有する人たち」「(多くは否定的に)素行のよくない仲間・一団」といった意味を持つ。語源的には「族(やから)」に由来し、「同じ系統・血筋・属性に属する人々」を指したが、現在では「不良やから」「あいつらは同じやからだ」のように、仲間意識や蔑視を含んだニュアンスで用いられることが多い。
やさしい日本語の意味
ふるいことばで、おなじ家の人や一つの家ぞくの人たち。またはなかまの人たち。
このボタンはなに?

He was boasting that he was a member of the Yakara clan.

中国語(簡体字)の翻訳

他夸耀自己是那群人中的一员。

中国語(繁体字)の翻訳

他自誇自己是那幫人中的一員。

韓国語訳

그는 그 무리의 일원이라고 자랑하고 있었다.

インドネシア語訳

Dia membanggakan bahwa dia adalah anggota geng.

ベトナム語訳

Anh ta khoe rằng mình là một thành viên của bọn giang hồ.

タガログ語訳

Ipinagmamalaki niyang miyembro siya ng isang gang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★