検索内容:
この単語は、フィンランド語動詞「sanoa」(言う)の過去受動分詞のうち、エッシブ格(~として)の単数形を表す活用形です。
この単語は直訳するのが難しい。
This word is difficult to translate literally.
控えめに言えば / 遠慮して言えば
控えめに言えば、彼の会議への参加は妨げになっていました。
To say the least, his participation in the meeting was disruptive.
要するに / 手短に言えば / 簡潔に言うと / まとめると
実際のところ問題は明白です。要するに、出荷は製造上の問題のため遅れています。
In practice, the problem is clear: in short, deliveries are delayed due to manufacturing issues.
一言で言えば / 要するに / 短く言えば / 率直に言えば / 正直なところ
彼は一言で言えば、そのプロジェクトは予定どおりに完了させることができないと言った。
He said, in a word, that the project could not be completed on schedule.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★