検索結果- フランス語 - 日本語

un trou c'est un trou

ことわざ
卑語

(下品な) どんな穴でも狙い目だ (どんな見た目の人でもセックスできる、どんなセックス相手でもOK)

英語の意味
(vulgar) any hole's a goal (any person is good to fuck, no matter how they look; any sex partner is acceptable)
このボタンはなに?

賑やかなパーティーで、ジャンは遠慮なく『どんな穴も狙い目』だと宣言し、真のチャンスに比べれば見た目はただの些細な要素に過ぎないと主張した。

During a lively party, Jean unabashedly declared that, for him, any hole's a goal, insisting that physical appearance is just a minor detail compared to real opportunities.

このボタンはなに?

c'est pas demain la veille

フレーズ
くだけた表現

(非公式) その日は必ず来ます! 息を止めないで!

英語の意味
(informal) that'll be the day! don't hold your breath!
このボタンはなに?

彼は自分が選手権に勝つと思っているが、そんな日は来ないよ!あまり期待しないで!

He thinks he'll win the championship, but that'll be the day! don't hold your breath!

このボタンはなに?

c'est plus fort que moi

フレーズ
くだけた表現

(口語)仕方ない

英語の意味
(informal) I can't help it
このボタンはなに?

友達が冗談を言うと、どうしても大笑いしてしまいます。

When my friend tells me a joke, I can't help it and burst out laughing.

このボタンはなに?

c'est le moment ou jamais

フレーズ
くだけた表現

(口語) 今しかない

英語の意味
(informal) it's now or never
このボタンはなに?

このプロジェクトを成功させたいなら、今しかないから勇気を持って始めよう。

If we want to succeed in this project, it's now or never to start with courage.

このボタンはなに?

c'est le monde à l'envers

フレーズ
くだけた表現

(口語) 世界はひっくり返った。狂っている。非論理的だ。時代遅れだ。意味をなさない。 / (口語) 世界はひっくり返った。尻尾が犬を振り回している。 / (口語) 世界はひっくり返った。鍋が釜に黒いと言うようなものだ。

英語の意味
(informal) the world's turned upside down; it's crazy; it's illogical; it's backward; it doesn't make any sense / (informal) the world's turned upside down; it's the tail wagging the dog / (informal) the world's turned upside down; that's the pot calling the kettle black
このボタンはなに?

予期せぬ出来事を目の当たりにして、私は驚きながら『世界が逆さまになっている』とコメントした。

Seeing all these unexpected events, I remarked in amazement, 'the world's turned upside down'.

このボタンはなに?

c'est toujours ça de pris

間投詞
くだけた表現

(非公式)少なくともそれは何かだ

英語の意味
(informal) that's something at least
このボタンはなに?

ショーの始まりを逃したけれど、せめて何かは得たということだ。

Even though I missed the beginning of the show, that's something at least.

このボタンはなに?
関連語

c'est le métier qui rentre

フレーズ
くだけた表現

(非公式) 練習すれば完璧になる、上達する、間違いから学ぶ

英語の意味
(informal) practice makes perfect, you'll get better, you learn from your mistakes
このボタンはなに?

失敗しても諦めるな。練習を重ねれば上達するのだ。

Even if you make mistakes, don't give up; practice makes perfect.

このボタンはなに?

c'est la moindre des choses

フレーズ

それは最低限のことだ、何もない

英語の意味
that's the least one can do, it's nothing at all
このボタンはなに?

私は隣人が新しい家具を組み立てるのを手伝いました。それは当たり前のことです。

I helped my neighbor set up his new furniture; that's the least one can do.

このボタンはなに?

c'est toujours ça de gagné

間投詞
くだけた表現

(非公式)少なくともそれは何かだ

英語の意味
(informal) that's something at least
このボタンはなに?

難しい問題に失敗したけれど、試験を時間内に終えることができた。少なくとも、何かは得た!

Even though I missed a difficult question, I managed to finish the exam on time; that's something at least!

このボタンはなに?
関連語
CEFR: B2

c'est la fin des haricots

フレーズ
くだけた表現

(口語)ゲームオーバー、ガチョウは調理されました、世界の終わりです

英語の意味
(informal) game over, the goose is cooked; it's the end of the world
このボタンはなに?

バスケットボールチームの得点が一晩中ゼロのままだったとき、コーチは「もう終わりだ」と宣言し、その試合が完全に失われたことを意味していました.

When the basketball team's score remained at zero all evening, the coach declared, 'it's game over', meaning that the match was irretrievably lost.

このボタンはなに?
関連語

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★