Last Updated :2026/01/07

取り立てる

Hiragana
とりたてる
Verb
Japanese Meaning
集める
Easy Japanese Meaning
おかねやものを人から集めて、自分やだれかのところへあつめる
Chinese (Simplified) Meaning
催收(债款等) / 征收(税款、费用) / 索取;讨要
Chinese (Traditional) Meaning
收取(債款、費用等) / 徵收(稅款) / 催收
Korean Meaning
(빚·세금 등을) 징수하다 / (사람을) 발탁하다 / 특별히 내세우다
Vietnamese Meaning
thu, đòi (tiền/nợ) / truy thu (thuế, phí) / thu hồi khoản phải trả
Tagalog Meaning
maningil / singilin / mangolekta
What is this buttons?

After discrepancies in the accounts came to light, the company decided to aggressively collect outstanding debts to minimize losses, and as a result its trust with business partners was damaged.

Chinese (Simplified) Translation

该公司在会计不一致被揭露后,为了将损失降到最低,决定强硬催收未收回的债权,结果与交易对方的信任关系受损。

Chinese (Traditional) Translation

該公司在會計帳目不一致被揭露後,為了將損失降到最低,決定強硬催收未收回的債權,結果與交易夥伴的信任關係受損。

Korean Translation

그 회사는 회계상의 불일치가 드러난 후 손해를 최소화하기 위해 미회수 채권을 강경하게 추심하기로 결정했고, 그 결과 거래처와의 신뢰 관계가 손상되었다.

Vietnamese Translation

Sau khi sự không nhất quán trong kế toán được phát hiện, công ty đã quyết định mạnh tay thu hồi các khoản phải thu chưa được thanh toán nhằm giảm thiệt hại xuống mức tối thiểu, và kết quả là mối quan hệ tin cậy với các đối tác kinh doanh bị tổn hại.

Tagalog Translation

Nang lumitaw ang mga hindi pagkakatugma sa accounting, nagpasya ang kumpanya na agresibong singilin ang mga hindi nabayarang utang upang mabawasan ang pinsala, at bilang resulta nasira ang tiwala ng mga kasosyo sa negosyo.

What is this buttons?

Quizzes for review

その企業は会計の不整合が明らかになった後、損害を最小限に抑えるために未回収の債権を強硬に取り立てることを決め、その結果取引先との信頼関係が損なわれた。

See correct answer

After discrepancies in the accounts came to light, the company decided to aggressively collect outstanding debts to minimize losses, and as a result its trust with business partners was damaged.

After discrepancies in the accounts came to light, the company decided to aggressively collect outstanding debts to minimize losses, and as a result its trust with business partners was damaged.

See correct answer

その企業は会計の不整合が明らかになった後、損害を最小限に抑えるために未回収の債権を強硬に取り立てることを決め、その結果取引先との信頼関係が損なわれた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★