Last Updated :2025/12/03

life, prosperity, health

Interjection
in translations of Ancient Egyptian documents
Japanese Meaning
(古代エジプト文書の翻訳において)王、女王、王子などの名前の後に付かれる尊称表現、または、王や統治者、王子の発言や王室に関する文脈で用いられる表現である。 / さらに、まれに一般人の名前の後に使われる場合もある。
What is this buttons?

王ラムセスは、長く生き、栄え、健やかであることを願われながら、厳かに貢物を受け取った。

canonical

canonical

Quizzes for review

(in translations of Ancient Egyptian documents) an honorific phrase used after the names of kings, queens, princes, etc., after the words of a king, ruler, or prince, after references to the royal household, and, more rarely, after the names of ordinary people.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer

life, prosperity, health

King Ramesses, life, prosperity, health, accepted the tribute with a solemn nod.

See correct answer

King Ramesses, life, prosperity, health, accepted the tribute with a solemn nod.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

English - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★