Last Updated :2026/01/07

試合に負けて勝負に勝つ

Hiragana
しあいにまけてしょうぶにかつ
Phrase
informal
Japanese Meaning
目先の勝敗には敗れても、最終的・本質的なところでは相手に勝つこと。 / 一時的には損をしても、長期的・精神的・人生全体の観点から見れば優位に立つこと。
Easy Japanese Meaning
みための結果ではまけても じぶんのもくてきや こころのうえでは かちになること
Chinese (Simplified) Meaning
表面上输掉比赛,却在心理或个人层面获胜 / 输了这一场,赢了长远的大局 / 虽败犹胜,在经验、士气或策略上占优势
Chinese (Traditional) Meaning
表面輸了比賽,卻在心理或個人層面取勝 / 比賽結果落敗,但在真正的勝負上是贏家 / 看似敗北,實則在精神與心態上獲勝
Korean Meaning
겉보기로는 패했지만 심리적으로 우위를 점해 이긴 것 / 경기에서는 졌으나 승부의 본질에서 승리한 것 / 결과는 패배지만 개인적·정신적 차원에서 실질적 승리를 거둔 것
Vietnamese Meaning
Thua trận theo kết quả nhưng thắng về tinh thần/tâm lý. / Thua trước mắt nhưng đạt “chiến thắng” về mặt cá nhân. / Thua tiểu tiết nhưng thắng đại cục.
Tagalog Meaning
Matalo sa laban pero manalo sa sikolohikal o personal na antas. / Mukhang talo ngunit panalo sa mas malalim na pakahulugan. / Talo sa puntos, panalo sa diwa.
What is this buttons?

He behaved in a way that, although he lost the match, he won the psychological battle and raised the team's morale even after the defeat.

Chinese (Simplified) Translation

他虽然在比赛中输了,但他的举止仿佛赢得了胜利,败北之后仍然鼓舞了球队的士气。

Chinese (Traditional) Translation

他以一種「比賽輸了、卻贏得人心」的舉止,即便在敗北之後也提升了球隊的士氣。

Korean Translation

그는 경기에서는 졌지만 승부에서는 이긴 듯한 태도로 패배 후에도 팀의 사기를 끌어올렸다.

Vietnamese Translation

Anh ấy cư xử theo cách 'thua trận nhưng thắng cuộc', ngay cả sau thất bại vẫn nâng cao được tinh thần đội.

Tagalog Translation

Kumilos siya na parang natalo sa laro ngunit nanalo sa tunay na laban, at kahit pagkatalo ay napataas pa rin niya ang espiritu ng koponan.

What is this buttons?
Sense(1)

(informal) to have won a match on a psychological or personal level despite losing to all appearances

canonical

romanization

Quizzes for review

試合に負けて勝負に勝つ

(informal) to have won a match on a psychological or personal level despite losing to all appearances

See correct answer

試合に負けて勝負に勝つ

彼は試合に負けて勝負に勝つような振る舞いで、敗北後もチームの士気を高めた。

See correct answer

He behaved in a way that, although he lost the match, he won the psychological battle and raised the team's morale even after the defeat.

He behaved in a way that, although he lost the match, he won the psychological battle and raised the team's morale even after the defeat.

See correct answer

彼は試合に負けて勝負に勝つような振る舞いで、敗北後もチームの士気を高めた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★