Last Updated :2026/01/07

厄介払い

Hiragana
やっかいばらい
Verb
Japanese Meaning
煩わしい・面倒な相手や物事を、自分の前から追い払ったり遠ざけたりすること。邪魔者を片付けること。
Easy Japanese Meaning
じゃまなものや人を、じぶんからはなして、そこからどかしてしまうこと
Chinese (Simplified) Meaning
打发走(麻烦或讨厌的人) / 摆脱累赘或负担 / 把麻烦推给别人
Chinese (Traditional) Meaning
擺脫麻煩 / 打發走人 / 甩掉累贅
Korean Meaning
성가신 것을 떨쳐내다 / 귀찮은 사람을 내쫓다 / 부담을 남에게 떠넘기다
Vietnamese Meaning
tống khứ kẻ/việc phiền phức / đuổi khéo, gạt bỏ / rũ bỏ gánh nặng
Tagalog Meaning
paalisin ang nakaiistorbo / ipasa ang problema sa iba / alisin ang pasanin
What is this buttons?

I went to the shrine today to ward off evil spirits.

Chinese (Simplified) Translation

今天为了驱除厄运去了神社。

Chinese (Traditional) Translation

今天為了驅除厄運去神社了。

Korean Translation

오늘은 액운을 없애기 위해 신사에 갔습니다.

Vietnamese Translation

Hôm nay tôi đã đến đền để làm lễ trừ tai ương.

Tagalog Translation

Ngayon, pumunta ako sa isang dambana para magpaalis ng malas.

What is this buttons?
Sense(1)

Same as above.

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

Quizzes for review

See correct answer

厄介払い

今日は厄介払いのために神社に行きました。

See correct answer

I went to the shrine today to ward off evil spirits.

I went to the shrine today to ward off evil spirits.

See correct answer

今日は厄介払いのために神社に行きました。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★