Last Updated :2026/01/09

記載

Hiragana
きさい
Noun
Japanese Meaning
声明、説明、言及
Easy Japanese Meaning
かみやしょるいに、ことをかくこと。または、かいてあるないようのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
文字上的记述、说明 / 文书中载明的内容或条目 / 对某事的提及、注明
Chinese (Traditional) Meaning
對事情的記錄或載明 / 對事物的描述、敘述 / 對某事的提及或說明
Korean Meaning
문서나 서류에 내용을 적어 넣어 기록함 / 어떤 사항을 글로 서술하거나 명시함 / 적혀 있는 내용·문구
Indonesian
pencantuman dalam dokumen / keterangan/deskripsi tertulis / penyebutan secara tertulis
Vietnamese Meaning
sự ghi chép (trong văn bản) / sự mô tả, ghi rõ (trong tài liệu) / mục ghi
Tagalog Meaning
pagsasaad / paglalarawan / pagbanggit
What is this buttons?

The description in the report initially appeared contradictory, but when the differences in data collection methods were taken into account, it became clear that the two actually provided complementary explanations.

Chinese (Simplified) Translation

报告中的记载乍一看似乎矛盾,但考虑到数据收集方法的差异,显然两者提供了互补性的解释。

Chinese (Traditional) Translation

報告書的記載乍看之下似乎矛盾,但考慮到資料收集方法的差異後,兩者其實提供了互補的說明。

Korean Translation

보고서의 기재는 언뜻 모순되어 보였으나 데이터 수집 방법의 차이를 고려하면 양자가 상호 보완적인 설명을 제공하고 있음이 분명해졌다.

Indonesian Translation

Isi laporan itu sekilas tampak bertentangan, tetapi setelah mempertimbangkan perbedaan dalam metode pengumpulan data, menjadi jelas bahwa keduanya memberikan penjelasan yang saling melengkapi.

Vietnamese Translation

Nội dung báo cáo thoạt nhìn có vẻ mâu thuẫn, nhưng khi xét đến sự khác biệt trong phương pháp thu thập dữ liệu, rõ ràng cả hai đều đưa ra những giải thích có tính bổ sung cho nhau。

Tagalog Translation

Sa unang tingin, tila magkasalungat ang mga nakasaad sa ulat, ngunit kapag isinasaalang-alang ang pagkakaiba sa mga pamamaraan ng pagkolekta ng datos, naging malinaw na nagbibigay ang dalawa ng mga paliwanag na nagkukumpleto sa isa’t isa.

What is this buttons?
Sense(1)

statement, description, mention of

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

statement, description, mention of

See correct answer

記載

報告書の記載は一見矛盾しているように見えたが、データ収集方法の差異を考慮すると、両者が補完的な説明を提供していることが明らかになった。

See correct answer

The description in the report initially appeared contradictory, but when the differences in data collection methods were taken into account, it became clear that the two actually provided complementary explanations.

The description in the report initially appeared contradictory, but when the differences in data collection methods were taken into account, it became clear that the two actually provided complementary explanations.

See correct answer

報告書の記載は一見矛盾しているように見えたが、データ収集方法の差異を考慮すると、両者が補完的な説明を提供していることが明らかになった。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★