Last Updated :2026/01/12

さらう

Kanji
浚う
Verb
Japanese Meaning
浚う, 渫う: 掃き出す, 掃除する: / 完全に掃き払う, 完全に片付ける, 完全に掃除する
Easy Japanese Meaning
よごれやつちをすっかりなくす。すべてをきれいにする。
Chinese (Simplified) Meaning
疏浚清理(河道、池塘等) / 清除干净 / 彻底打扫
Chinese (Traditional) Meaning
徹底清除、清理乾淨 / 清空、掃除一空 / 疏浚(河道、池塘等)
Korean Meaning
(하천·도랑의 바닥을) 준설하다, 긁어내다 / 죄다 치워 없애다, 싹 쓸어가다 / 완전히 청소하다, 깨끗이 비우다
Indonesian
menyapu bersih / membersihkan sepenuhnya / mengeruk/menguras (dasar sungai/kolam)
Vietnamese Meaning
nạo vét, khơi thông (sông, kênh, cống) / quét sạch, dọn sạch hoàn toàn; làm sạch triệt để / vét sạch, lấy hết khỏi chỗ chứa
Tagalog Meaning
limasin / linisin nang lubos / tangayin (nang lubusan)
What is this buttons?

The port authority has drawn up a plan to carry out, in stages and based on the environmental impact assessment, the operation of clearing out the sand deposited on the bay floor by storm surges.

Chinese (Simplified) Translation

港湾局制定了计划,基于环境影响评估,分阶段清除因高潮堆积在海湾底部的沙。

Chinese (Traditional) Translation

港務局擬定計畫,根據環境影響評估,分階段從海灣底部清除因高潮而堆積的沙。

Korean Translation

항만국은 고조로 퇴적된 모래를 만저에서 준설하는 작업을 환경영향평가를 토대로 단계적으로 진행할 계획을 세웠다.

Indonesian Translation

Kantor Pelabuhan merencanakan untuk secara bertahap melakukan pengerukan pasir yang mengendap di dasar teluk akibat pasang naik, dengan mempertimbangkan penilaian dampak lingkungan.

Vietnamese Translation

Cơ quan quản lý cảng đã lập kế hoạch tiến hành nạo vét lớp cát tích tụ trên đáy vịnh do triều cường theo từng giai đoạn, dựa trên kết quả đánh giá tác động môi trường.

Tagalog Translation

Nagplano ang Kawanihan ng Pantalan na isagawa nang paunti-unti, batay sa pagtatasa ng epekto sa kapaligiran, ang pag-alis ng buhangin na naipon sa ilalim ng look dahil sa pagtaas ng tubig-dagat.

What is this buttons?
Sense(1)

浚う, 渫う: to clear out, to clean out:

Sense(2)

to sweep away completely, to clear away completely, to clean completely

romanization

stem

past

Quizzes for review

浚う, 渫う: to clear out, to clean out: / to sweep away completely, to clear away completely, to clean completely

See correct answer

さらう

港湾局は高潮で堆積した砂を湾底からさらう作業を、環境影響評価を踏まえて段階的に進める計画を立てた。

See correct answer

The port authority has drawn up a plan to carry out, in stages and based on the environmental impact assessment, the operation of clearing out the sand deposited on the bay floor by storm surges.

The port authority has drawn up a plan to carry out, in stages and based on the environmental impact assessment, the operation of clearing out the sand deposited on the bay floor by storm surges.

See correct answer

港湾局は高潮で堆積した砂を湾底からさらう作業を、環境影響評価を踏まえて段階的に進める計画を立てた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★