Last Updated :2026/01/04

おじさん

Kanji
伯父さん / 叔父さん / 小父さん
Noun
Japanese Meaning
男性、ミスター、おじさん(呼称的に使用)
Easy Japanese Meaning
年をとった男の人のこと。自分の親のおとこのきょうだいのこともいう。
Chinese (Simplified) Meaning
中年男子;大叔 / 叔叔;伯伯(亲属称呼) / 对年长男性的随意称呼
Chinese (Traditional) Meaning
叔叔(父母的兄弟) / 中年男子/大叔 / 先生(稱呼語)
Korean Meaning
아저씨(중년 남자) / 삼촌(친족) / 아저씨(호칭)
Vietnamese Meaning
chú, bác (người thân) / người đàn ông trung niên / (xưng hô) ông, chú
Tagalog Meaning
tito; tiyuhin / lalaking nasa katanghaliang-gulang / magalang na tawag sa nakatatandang lalaki (hal. “Ginoo”)
What is this buttons?

The man who hands out newspapers in front of the station every morning always greets passersby with a smile and speaks to them kindly, so he is trusted by the townspeople.

Chinese (Simplified) Translation

在那个车站前每天早上发报纸的那位大叔总是面带微笑,亲切地和过路人交谈,因此受到镇上居民的信赖。

Chinese (Traditional) Translation

在那個車站前每天早上發報紙的那位大叔,總是帶著微笑親切地與路人交談,因此深受鎮上居民的信賴。

Korean Translation

그 역 앞에서 매일 아침 신문을 나눠 주는 아저씨는 항상 웃는 얼굴로 지나가는 사람들에게 친절하게 말을 걸어서 동네 사람들에게 신뢰를 받고 있다.

Vietnamese Translation

Người đàn ông phát báo mỗi sáng trước nhà ga đó luôn mỉm cười và ân cần nói chuyện với những người đi đường, nên được người dân trong thị trấn tin tưởng.

Tagalog Translation

Ang lalaking nagpapamigay ng diyaryo sa harap ng istasyon tuwing umaga ay palaging nakangiti at magiliw na nakikipag-usap sa mga nagdaraan, kaya pinagkakatiwalaan siya ng mga tao sa bayan.

What is this buttons?
Sense(1)

man; Mister, Uncle (used vocatively)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

Quizzes for review

man; Mister, Uncle (used vocatively)

See correct answer

おじさん

あの駅前で毎朝新聞を配っているおじさんは、いつも笑顔で通行人に親切に話しかけるので、町の人から信頼されている。

See correct answer

The man who hands out newspapers in front of the station every morning always greets passersby with a smile and speaks to them kindly, so he is trusted by the townspeople.

The man who hands out newspapers in front of the station every morning always greets passersby with a smile and speaks to them kindly, so he is trusted by the townspeople.

See correct answer

あの駅前で毎朝新聞を配っているおじさんは、いつも笑顔で通行人に親切に話しかけるので、町の人から信頼されている。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★