Last Updated :2026/01/08

負担

Hiragana
ふたん
Noun
Japanese Meaning
負担、または責任。
Easy Japanese Meaning
ひとがはらうおかねやするしごとやせきにんなどの、おもくてたいへんなこと。
Chinese (Simplified) Meaning
负担 / 费用负担 / 责任、义务
Chinese (Traditional) Meaning
負擔;壓力 / 應支付的費用或分擔額 / 應承擔的責任
Korean Meaning
짐이나 의무로서 감당해야 하는 것 / 비용이나 책임을 떠맡는 일 / 부담해야 할 몫 또는 비용
Indonesian
beban / tanggungan / tanggungan biaya
Vietnamese Meaning
gánh nặng / phần chi phí phải chịu / trách nhiệm phải gánh chịu
Tagalog Meaning
pasanin / gastos na dapat bayaran / pananagutan
What is this buttons?

If the implementation is forced through without adequate explanations from the government, it could create an irrecoverable burden for small and medium-sized enterprises, so careful assessment and phased implementation are required.

Chinese (Simplified) Translation

如果在政府解释不充分的情况下强行推行,可能会给中小企业造成无法挽回的负担,因此需要慎重评估并分阶段实施。

Chinese (Traditional) Translation

如果在政府說明不足的情況下強行推行,可能會對中小企業造成無法挽回的負擔,因此需要謹慎評估並分階段實施。

Korean Translation

정부의 설명이 불충분한 상태에서 도입이 강행되면 중소기업에 회복 불가능한 부담을 초래할 우려가 있으므로 신중한 평가와 단계적 시행이 필요하다.

Indonesian Translation

Jika pelaksanaannya dipaksakan sementara penjelasan pemerintah tidak memadai, hal itu berisiko menimbulkan beban yang tidak dapat dipulihkan bagi usaha kecil dan menengah; oleh karena itu diperlukan evaluasi yang hati-hati dan pelaksanaan secara bertahap.

Vietnamese Translation

Nếu việc triển khai bị cưỡng ép khi chính phủ chưa giải thích đầy đủ, điều đó có thể tạo ra gánh nặng không thể khắc phục cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ, vì vậy cần phải đánh giá thận trọng và thực hiện theo từng giai đoạn.

Tagalog Translation

Kung ipatutupad nang pilit habang hindi sapat ang paliwanag ng gobyerno, maaaring magdulot ito ng hindi na mababawiang pasanin sa mga maliliit at katamtamang-laking negosyo; kaya kinakailangan ang maingat na pagsusuri at paunti-unting pagpapatupad.

What is this buttons?
Sense(1)

A burden, charge, or responsibility.

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

A burden, charge, or responsibility.

See correct answer

負担

政府の説明が不十分なまま導入が強行されれば、中小企業にとって回復不能な負担を生むおそれがあるため、慎重な評価と段階的な実施が求められる。

See correct answer

If the implementation is forced through without adequate explanations from the government, it could create an irrecoverable burden for small and medium-sized enterprises, so careful assessment and phased implementation are required.

If the implementation is forced through without adequate explanations from the government, it could create an irrecoverable burden for small and medium-sized enterprises, so careful assessment and phased implementation are required.

See correct answer

政府の説明が不十分なまま導入が強行されれば、中小企業にとって回復不能な負担を生むおそれがあるため、慎重な評価と段階的な実施が求められる。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★