Last Updated :2026/01/08

電波

Hiragana
でんぱ
Noun
slang
Japanese Meaning
電波 / 携帯電話の信号 / 電波系(電波系)と呼ばれる、精神的に健全でない人が発する(俗語)ナンセンス
Easy Japanese Meaning
でんきのちからで、しらせをとどけるみえないなみ。けいたいがつながるしるし。
Chinese (Simplified) Meaning
无线电波 / 手机信号 / (俚)精神不稳定者的胡言乱语
Chinese (Traditional) Meaning
無線電波 / 行動電話訊號 / (俚)精神不穩者發出的胡言亂語
Korean Meaning
전파 / 휴대전화 신호 / (속어) 황당한 말·행동; 그런 사람
Indonesian
gelombang radio / sinyal ponsel / (slang) omong kosong yang ngelantur (denpa-kei)
Vietnamese Meaning
sóng vô tuyến / sóng/tín hiệu điện thoại (di động) / (lóng) lời lẽ/ý tưởng nhảm nhí, kỳ quặc
Tagalog Meaning
alon ng radyo / sinyal ng cellphone / walang saysay o kakaibang pinagsasabi ng isang eksentrikong tao (slang)
What is this buttons?

Because the number of high-rise buildings in the city has increased, mobile phone radio signals can become weak in some places, causing calls to drop.

Chinese (Simplified) Translation

由于城市高层建筑增多,某些地方手机信号变弱,通话可能会中断。

Chinese (Traditional) Translation

由於都市高層建築增加,在某些地方手機訊號變弱,通話有時會中斷。

Korean Translation

도시의 고층 빌딩이 늘어나면서 일부 장소에서는 휴대전화 전파가 약해져 통화가 끊기기도 한다.

Indonesian Translation

Karena bertambahnya gedung-gedung pencakar langit di kota, di beberapa tempat sinyal telepon seluler menjadi lemah sehingga panggilan terkadang terputus.

Vietnamese Translation

Vì các tòa nhà cao tầng ở thành phố tăng lên, ở một số nơi sóng điện thoại di động trở nên yếu và cuộc gọi đôi khi bị ngắt。

Tagalog Translation

Dahil dumami ang mga matatayog na gusali sa lungsod, sa ilang lugar humina ang signal ng cellphone at may mga pagkakataong napuputol ang tawag.

What is this buttons?
Sense(1)

(slang) nonsense produced by a mentally unsound person, who is termed a 電波(でんぱ)系(けい) (denpa-kei, “radio-wave-type”) person

Sense(2)

radio wave

Sense(3)

mobile phone signal

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

radio wave / mobile phone signal / (slang) nonsense produced by a mentally unsound person, who is termed a 電波(でんぱ)系(けい) (denpa-kei, “radio-wave-type”) person

See correct answer

電波

都会の高層ビルが増えたため、ある場所では携帯電話の電波が弱くなり、通話が切れることがある。

See correct answer

Because the number of high-rise buildings in the city has increased, mobile phone radio signals can become weak in some places, causing calls to drop.

Because the number of high-rise buildings in the city has increased, mobile phone radio signals can become weak in some places, causing calls to drop.

See correct answer

都会の高層ビルが増えたため、ある場所では携帯電話の電波が弱くなり、通話が切れることがある。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★