Last Updated :2026/01/08

ぼう

Kanji
暮雨 / 坊 / 帽 / 房 / 暴
Noun
Japanese Meaning
夕方に降る雨 / 少年、坊さん / 頭にかぶる帽子 / 建物の一室、僧院の一室 / 乱暴、暴力、無法な行為
Easy Japanese Meaning
ぼうは たくさんの いみが ある ことばです。こども おぼうさん ぼうし へや ゆうがたの あめ むりな こと や あらい ことを さします。
Chinese (Simplified) Meaning
男孩;僧人(和尚) / 帽子 / 暴力;非法;无理
Chinese (Traditional) Meaning
傍晚的雨 / 男孩;和尚、僧侶 / 帽子;房間(廂房、寺院);暴力、不法、蠻橫
Korean Meaning
소년; 불교 승려 / 모자 / 폭력; 불법; 부당함
Indonesian
anak laki-laki; biksu (pendeta Buddha) / topi / kekerasan; kesewenang-wenangan; tindakan melawan hukum
Vietnamese Meaning
cậu bé; nhà sư / mũ / phòng (buồng nhỏ; tu viện)
Tagalog Meaning
batang lalaki; mongheng Budista / sumbrero / karahasan
What is this buttons?

As evening came, the evening rain that started to fall heavily was hitting the window.

Chinese (Simplified) Translation

傍晚时分,朦胧中开始下起的暮雨敲打着窗户。

Chinese (Traditional) Translation

傍晚時分,隱約開始下起的暮雨敲打著窗戶。

Korean Translation

해질녘이 되자, 희미하게 내리기 시작한 저녁비가 창문을 두드리고 있었다.

Indonesian Translation

Ketika petang tiba, hujan senja yang mulai turun samar-samar mengetuk jendela.

Vietnamese Translation

Khi chiều xuống, cơn mưa chiều bắt đầu rơi lất phất, gõ vào cửa sổ.

Tagalog Translation

Pagdating ng takipsilim, ang mahinang ulan na nagsimulang bumuhos ay kumakatok sa bintana.

What is this buttons?
Sense(1)

暮雨: rain in the evening

Sense(2)

坊: a boy; a bonze, a Buddhist monk

Sense(3)

帽: a hat

Sense(4)

房: a room, particularly a small room on the side of a larger hall; a monastery

Sense(5)

暴: violence; illegality; unreasonableness

Sense(6)

望: the full moon; the 15th day of the month in the lunar calendar; one method of diagnosis in Chinese medicine

Sense(7)

某: an undisclosed something, someone or somewhere

Sense(8)

棒: a bar or staff (as of wood or metal)

Sense(9)

貌: a shape or form; one's complexion; appearance

romanization

Quizzes for review

暮雨: rain in the evening / 坊: a boy; a bonze, a Buddhist monk / 帽: a hat / 房: a room, particularly a small room on the side of a larger hall; a monastery / 暴: violence; illegality; unreasonableness

See correct answer

ぼう

夕方になると、ぼうと降り始めた暮雨が窓を叩いていた。

See correct answer

As evening came, the evening rain that started to fall heavily was hitting the window.

As evening came, the evening rain that started to fall heavily was hitting the window.

See correct answer

夕方になると、ぼうと降り始めた暮雨が窓を叩いていた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★