Last Updated :2026/01/08

Hiragana
こ / しょう
Prefix
morpheme
Japanese Meaning
小さいこと。わずかであること。 / 年下・目下などを表す接頭語。 / 愛情・親しみなどの気持ちを込めて人名などに付ける語。
Easy Japanese Meaning
ことばのまえにつけて、ちいさいことや、すこしだけのいみをあらわす。なまえにつけて、したしみやひかえめのきもちをしめす。
Chinese (Simplified) Meaning
作前缀,表示“小、微、小型”。 / 加在某些名字或称呼前,表达亲昵、谦逊或轻微之意。 / 俗用以指“小”或“轻微”。
Chinese (Traditional) Meaning
表示尺寸、規模小 / 加在人名或稱呼前,表達親暱或語氣色彩 / 諺語性用法,指微小、輕微
Korean Meaning
작거나 소규모·소형임을 나타내는 접두사 / 이름 등에 붙여 친근함이나 애칭을 나타내는 접두사 / 속담에서 ‘작음’이나 ‘사소함’을 가리킴
Indonesian
awalan yang berarti kecil atau berukuran kecil / dipakai pada nama tertentu untuk memberi nuansa keakraban atau ungkapan perasaan / digunakan secara peribahasa untuk menyatakan hal yang kecil atau ringan
Vietnamese Meaning
tiền tố chỉ “nhỏ, bé, ít” về kích thước hoặc mức độ / gắn trước tên riêng để biểu lộ cảm xúc hoặc thân mật / dùng theo lối tục ngữ để chỉ điều “nhỏ” hoặc “nhẹ”
Tagalog Meaning
panlaping nagsasaad ng maliit o munting sukat o saklaw / ikinakabit sa ilang pangalan upang magpahayag ng damdamin o pagkakalapit / ginagamit sa kawikaan bilang sagisag ng maliit o bahagya
What is this buttons?

A small bird perched on the window sill and began to chirp.

Chinese (Simplified) Translation

小鸟停在窗边,开始啁啾。

Chinese (Traditional) Translation

小鳥停在窗邊,開始鳴叫。

Korean Translation

작은 새가 창가에 앉아 지저귀기 시작했습니다.

Indonesian Translation

Seekor burung kecil bertengger di ambang jendela dan mulai berkicau.

Vietnamese Translation

Chú chim nhỏ đậu bên khung cửa sổ và bắt đầu hót.

Tagalog Translation

Dumapo ang munting ibon sa tabing-bintana at nagsimulang umawit.

What is this buttons?
Sense(1)

small in shape or scale

Sense(2)

attached to certain names to give expression or feelings

Sense(3)

used proverbially to represent small or slight

o-
romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Quizzes for review

small in shape or scale / attached to certain names to give expression or feelings / used proverbially to represent small or slight

See correct answer

小鳥が窓辺にとまって、さえずり始めました。

See correct answer

A small bird perched on the window sill and began to chirp.

A small bird perched on the window sill and began to chirp.

See correct answer

小鳥が窓辺にとまって、さえずり始めました。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★