Last Updated :2026/01/08

とう

Kanji
灯 / 投 / 棟 / 等 / 頭
Counter
Japanese Meaning
電灯・明かりの数を数える語 / 野球などで投球数を数える語 / 建物・家屋の数を数える語 / 同じ種類・等級のものをまとめて数える語 / ウシ・ウマなど大型の家畜の頭数を数える語
Easy Japanese Meaning
ものをかぞえることば。でんきのあかり、たてもの、なげたかず、おおきいどうぶつのあたまにつかう。
Chinese (Simplified) Meaning
量词:大型动物的头数(如牛、马) / 量词:电灯的数量 / 量词:建筑的栋数;也用于投球次数、等第
Chinese (Traditional) Meaning
日語計數詞:計算電燈、建築物棟數、投球次數、等級,以及(牛馬等)大型牲畜的頭數。
Korean Meaning
건물, 전등, 투구 수, 소·말 등 대형 가축을 세는 단위 / 등급·등수를 나타내는 접미사
Indonesian
kata bilangan untuk: lampu listrik (〜灯), lemparan (〜投), bangunan (〜棟), dan hewan besar seperti sapi/kuda (〜頭)
Vietnamese Meaning
lượng từ đếm đèn điện, cú ném, tòa nhà / chỉ hạng/bậc (nhất đẳng, nhị đẳng…) / lượng từ đếm đầu của gia súc lớn (bò, ngựa)
Tagalog Meaning
pambilang sa mga ilaw (de‑kuryente) at mga gusali / pambilang sa mga hagis (sa baseball) / pambilang sa ulo ng malalaking hayop (baka, kabayo)
What is this buttons?

Eight lights are evenly spaced along the harbor pier, gently illuminating the nighttime path.

Chinese (Simplified) Translation

港口的码头上有八盏灯等间隔排列,柔和地照亮着夜晚的道路。

Chinese (Traditional) Translation

港口的碼頭上八盞燈等間隔排列,溫柔地照亮夜路。

Korean Translation

항구의 부두에는 여덟 개의 등이 일정한 간격으로 늘어서 밤길을 부드럽게 비추고 있다.

Indonesian Translation

Di dermaga pelabuhan, delapan lampu berjajar dengan jarak yang sama, menerangi jalan malam dengan lembut.

Vietnamese Translation

Trên bến tàu của cảng, tám ngọn đèn xếp đều nhau, dịu dàng chiếu sáng lối đi ban đêm.

Tagalog Translation

Sa pantalan, walong ilaw ang magkakapantay ang pagkakaayos sa kahabaan ng rampa, na banayad na pinapaliwanag ang daan sa gabi.

What is this buttons?
Sense(1)

灯: electric lights

Sense(2)

投: pitches

Sense(3)

棟: buildings

Sense(4)

等:

Sense(5)

頭: heads of large animals (cows, horses)

romanization

Quizzes for review

灯: electric lights / 投: pitches / 棟: buildings / 等: / 頭: heads of large animals (cows, horses)

See correct answer

とう

港の桟橋には八とうの灯が等間隔に並び、夜道をやさしく照らしている。

See correct answer

Eight lights are evenly spaced along the harbor pier, gently illuminating the nighttime path.

Eight lights are evenly spaced along the harbor pier, gently illuminating the nighttime path.

See correct answer

港の桟橋には八とうの灯が等間隔に並び、夜道をやさしく照らしている。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★