Edit histories of dictionaries(3)
Edited about 1 month ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
IPA(Pronunciation)
/ʌp tə ðɪs pɔɪnt/
Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'>
<voice name='en-US-JasonNeural'>
up to this point
</voice>
</speak>
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
今までのところ
Meaning(Japanese)
今までのところ
Example Sentence
AI Review
Flagged
AIレビュー: 見出し語に引用符(" ")が含まれており、辞書の表記としては不適切です。
Entry: Needs attention
Part of speech: Looks good
Meaning: Looks good
AI suggestions
- 引用符を外し、up to this point として表記してください。
- 品詞は妥当ですが、可能であれば「前置詞句/副詞句」などより具体的な分類にすると明確になります(任意)。
- 用法注として「(時間的に)今までのところ/今のところ」「(談話上)ここまで、この時点まで」などの補足を加えると利用者に親切です(任意)。
- 和訳のバリエーションとして「今のところ」「この時点まで」も併記すると検索性が向上します(任意)。
Reviewed by AI at 12 Nov 22:01 · Model: gpt-5
Edited about 1 month ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
IPA(Pronunciation)
/ɪn ˈɛni ɪˈvɛnt/
Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'>
<voice name='en-US-MichelleNeural'>
in any event
</voice>
</speak>
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
とにかく
Meaning(Japanese)
とにかく
Example Sentence
AI Review
Passed
AIレビュー: 問題なし
Entry: Looks good
Part of speech: Looks good
Meaning: Looks good
Reviewed by AI at 12 Nov 21:59 · Model: gpt-5
Edited 3 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
IPA(Pronunciation)
/ˈtreɪdˌɔf/
Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'>
<voice name='en-US-JasonNeural'>
trade-off
</voice>
</speak>
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
妥協点,折り合い
Meaning(Japanese)
妥協点,折り合い
Example Sentence
Choosing between convenience and cost is often a trade-off.
利便性とコストの間の選択は、しばしば妥協点となります。