Edit histories of dictionaries(3550)
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
曲げる
Hiragana
まげる
Meaning details(1)
bend
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
枕
Hiragana
まくら
Example Sentence
これは枕です。
This is a pillow.
Meaning details(1)
pillow
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
撒く
Hiragana
まく
Example Sentence
庭に新しい花を植える前に、肥料を均等に撒くことが大切だと園芸の本に書いてあった。
A gardening book stated that it's important to sprinkle fertilizer evenly before planting new flowers in the garden.
Meaning details(1)
to sprinkle; to scatter around
Meaning details(2)
to distribute; to spread
Meaning details(3)
to shake off (to lose someone who is tracking you)
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
Meaning(English)
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
蒔く 撒く
Hiragana
まく
Meaning(English)
Meaning details(1)
sow, plant
Meaning details(2)
disseminate (to sow and scatter principles, etc. for propagation, like seed)
Meaning details(3)
sprinkle gold or silver on lacquerware
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
巻く
Hiragana
まく
Meaning details(1)
roll, coil, wind up
Meaning details(2)
wrap around
Meaning details(3)
tighten, wind
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Hiragana
まいなす
Parts of speech
Meaning(English)
Example Sentence
新しい技術は利点も多いが、マイナスが完全に無視できるわけではないので、慎重に評価する必要がある。
Although the new technology has many advantages, its negative aspects cannot be completely ignored, so it needs to be evaluated carefully.
Meaning details(1)
subtract
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
毎度
Hiragana
まいど
Meaning details(1)
always, constantly
Edited almost 2 years ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Kanji
枚数
Hiragana
まいすう
Parts of speech
Noun
Meaning(English)
number of sheets or flat objects
Example Sentence
会議で配布する資料の枚数が予想より多かったので、追加の印刷を急いで手配しました。
Because the number of sheets of materials to be distributed at the meeting was larger than expected, I hurriedly arranged additional printing.
Edited almost 2 years ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(Japanese)
Hiragana
まあまあ
Meaning details(1)
so-so, passable, tolerable