Edit histories of example sentences(13)
Edited 1 day ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
During our group discussion, I said, 'Can you relate?' to check if everyone understood the shared experience.
Japanese Translation
グループディスカッション中に、皆が共有する体験を理解しているか確認するために、「共感できますか?」と言いました。
English Translation
During our group discussion, I said, 'Can you relate?' to check if everyone understood the shared experience.
Edited 16 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
I recently learned about a promising tech startup that is on my radar.
Japanese Translation
最近、有望なテック系スタートアップについて知りましたが、それは既に私の注目対象になっています。
English Translation
I recently learned about a promising tech startup that is on my radar.
Edited 18 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
After a minor argument, the two colleagues have a falling-out and eventually go their separate ways.
Japanese Translation
小さな口論の後、二人の同僚は仲違いし、やがて別々の道を歩むようになりました。
English Translation
After a minor argument, the two colleagues have a falling-out and eventually go their separate ways.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The coach asked everyone to sit tight until the final decision was announced.
Japanese Translation
コーチは最終決定が発表されるまで、皆にじっとして待つように頼みました。
English Translation
The coach asked everyone to sit tight until the final decision was announced.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
When the unexpected power outage occurred, we had to sit tight until the technicians repaired everything.
Japanese Translation
予期せぬ停電が発生したとき、技術者が全てを修理するまでじっとして待たなければなりませんでした。
English Translation
When the unexpected power outage occurred, we had to sit tight until the technicians repaired everything.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
When the unexpected delay occurred, the manager advised everyone to sit tight until the situation was resolved.
Japanese Translation
思いがけない遅延が発生したとき、マネージャーは状況が解決されるまで皆にじっと待つように助言しました.
English Translation
When the unexpected delay occurred, the manager advised everyone to sit tight until the situation was resolved.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The quick thief snatched the woman's purse in the crowded market.
Japanese Translation
にぎやかな市場で、その素早い泥棒は女性の財布をひったくった。
English Translation
The quick thief snatched the woman's purse in the crowded market.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The pickpocket snatched the wallet before anyone noticed.
Japanese Translation
すりは誰にも気付かれる前に財布をひったくった。
English Translation
The pickpocket snatched the wallet before anyone noticed.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Her snatched figure turned heads at the party.
Japanese Translation
彼女の引き締まった体つきはパーティで皆の視線を集めた.
English Translation
Her snatched figure turned heads at the party.
Edited about 1 month ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Attending the indie music concert was right up my alley, since I’ve always enjoyed unique sounds.
Japanese Translation
インディーズミュージックのコンサートに参加することは、私好みでした。私はいつも独特な音を楽しんできたからです。
English Translation
Attending the indie music concert was right up my alley, since I’ve always enjoyed unique sounds.