Edit histories of dictionaries(3)
Edited 28 days ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
名詞
Meaning details(1)
《文》居住地;住居
Meaning details(2)
住所
Meaning details(3)
〈人〉‘を'定住させる
Meaning details(4)
【法律用語】法定住所・本拠地、恒久的な帰属地
AI Review
Flagged
AIレビュー: 品詞タグが「名詞」に固定されているにもかかわらず、意味欄に動詞義「〈人〉を定住させる」が含まれており、不一致です。 / 「domicile」は法律用語としての用法が重要ですが、そのラベル(〈法〉)や「法的居住地/本拠」といった訳語が明示されていません。 / 日本語表記が辞書体として不統一で、スラッシュの多用や不自然な引用符(‘を’)、ラベル《文》のみの提示などが読み手に違和感を与えます。 / 「住所」は一般語で、法的な「domicile」の意味(恒常的な居住地)とずれる可能性があり、誤解を招きます。
Entry: Looks good
Part of speech: Needs attention
Meaning: Needs attention
AI suggestions
- 動詞義を削除して名詞のみの項目に統一するか、品詞タグを「名詞・動詞」に変更し、義を分けて提示してください。
- 名詞義の訳語を整理し、「《文・法》居住地、住居、〈法〉本拠/法的居住地」などの形で、区切りは読点や中黒を用いてください。
- 法律用語であることを示すラベル(〈法〉)を追加し、一般語としての「住所」は補足にとどめるか用法注で区別してください。
- 不自然な引用符や特殊記号を削除し、簡潔で自然な日本語表記に改めてください(例:「〈人〉を定住させる」→「人を定住させる」)。
- 可能であれば用法注を追加し、法的文脈では管轄や課税の基準となる恒常的居住地を指す旨を説明してください。
Reviewed by AI at 02 Dec 20:37 · Model: gpt-5
Edited 4 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
IPA(Pronunciation)
/ˈnɒkɒn ɪˈfɛkt/
Parts of speech
名詞
Meaning(Japanese)
【名詞】波及効果
Example Sentence
The new environmental regulations created a knock-on effect throughout the entire industry.
新しい環境規制が業界全体に波及効果をもたらしました。
Edited 8 months ago
Addition of item ( Rejected )
Headword(English)
IPA(Pronunciation)
/bləʊ ˈoʊvər ɪn ðə wɪnd/
Meaning(Japanese)
【フレーズ】風に吹き流される