Last Updated:2026/01/07
Sentence
The final throw was the moment that decided the outcome of the match.
Chinese (Simplified) Translation
最后一投就是决定比赛胜负的瞬间。
Chinese (Traditional) Translation
最後一投是決定比賽勝負的瞬間。
Korean Translation
마지막 한 투가 경기의 승부를 가르는 순간이었다.
Vietnamese Translation
Cú ném cuối cùng là khoảnh khắc quyết định thắng bại của trận đấu.
Tagalog Translation
Ang huling paghahagis ang sandali na nagpasya sa kinalabasan ng laban.
Quizzes for review
See correct answer
The final throw was the moment that decided the outcome of the match.
The final throw was the moment that decided the outcome of the match.
See correct answer
最後の一投が試合の勝敗をけっする瞬間だった。
Related words
けっする
Kanji
決する / 結する
Verb
Japanese Meaning
決定する。結論を出す。 / 勝敗や結果を決める。 / (結する)結びつく。結ばれる。 / (結する)まとまる。一つになる。
Easy Japanese Meaning
よくかんがえて、なにかをきめる。また、さいごのかたちがはっきりきまる。
Chinese (Simplified) Meaning
决定;判定;定夺 / 结成;缔结;结合 / 结束;收束;取得成果
Chinese (Traditional) Meaning
決定 / 裁定 / 結束
Korean Meaning
결정하다 / 맺다 / 결말로 이르다
Vietnamese Meaning
quyết định; phân xử / giải quyết dứt điểm / kết lại; kết thúc, dẫn tới (kết quả)
Tagalog Meaning
magpasya / magbuklod / magwakas
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
