Standing atop the old lighthouse, he quietly took in the whole harbor facing the sea and reconsidered his plans for the future.
他站在古老灯塔的顶端,静静地眺望着面向大海的港口全景,重新思考了今后的计划。
他站在古老燈塔的頂端,他靜靜地眺望著面向大海的港口全景,重新擬定了未來的計畫。
낡은 등대 꼭대기에 서서 그는 바다에 면한 항구의 전경을 조용히 내려다보며 앞으로의 계획을 다시 다듬었다.
Đứng trên đỉnh ngọn hải đăng cũ, anh lặng lẽ ngắm nhìn toàn cảnh cảng hướng ra biển và chỉnh lại kế hoạch cho tương lai.
Nakatayo sa tuktok ng lumang parola, tahimik niyang pinagmamasdan ang buong tanawin ng pantalan na nakaharap sa dagat habang muling inayos niya ang kanyang mga plano para sa hinaharap.
Quizzes for review
Standing atop the old lighthouse, he quietly took in the whole harbor facing the sea and reconsidered his plans for the future.
Standing atop the old lighthouse, he quietly took in the whole harbor facing the sea and reconsidered his plans for the future.
古い灯台の頂に立ち、彼は海に臨む港の全景を静かに見渡しながら、これから先の計画を練り直した。
Related words
臨む
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
