Last Updated:2025/08/21
Sentence

古い怨恨が再び噴出したとき、両陣営は戦争の斧を取ることに決め、これがこれまでの協力関係の終わりを意味しました。

When old grudges flared up again, both sides decided to take up the hatchet, which marked the end of their previous cooperation.

What is this buttons?

Quizzes for review

Kiedy stare urazy ponownie wybuchły, obie strony postanowiły wykopać topór wojenny, co oznaczało koniec dotychczasowej współpracy.

See correct answer

古い怨恨が再び噴出したとき、両陣営は戦争の斧を取ることに決め、これがこれまでの協力関係の終わりを意味しました。

古い怨恨が再び噴出したとき、両陣営は戦争の斧を取ることに決め、これがこれまでの協力関係の終わりを意味しました。

See correct answer

Kiedy stare urazy ponownie wybuchły, obie strony postanowiły wykopać topór wojenny, co oznaczało koniec dotychczasowej współpracy.

Related words

wykopać topór wojenny

Verb
idiomatic intransitive perfective

斧を手に取る

English Meaning
(intransitive, idiomatic) to take up the hatchet
What is this buttons?

古い怨恨が再び噴出したとき、両陣営は戦争の斧を取ることに決め、これがこれまでの協力関係の終わりを意味しました。

When old grudges flared up again, both sides decided to take up the hatchet, which marked the end of their previous cooperation.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

Polish - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★