Last Updated:2025/08/24
Sentence
彼女に気持ちを打ち明ける勇気をつけたとき、もうその機会は過ぎ去ってしまって、好意を得るチャンスはなくなっていると気づきました。
When I finally mustered the courage to confess my feelings to her, I realized that the ship had sailed and the chance for reciprocity was gone.
Quizzes for review
Когда я наконец решился признаться ей в чувствах, я понял, что поезд ушёл, и шанс на взаимность уже исчез.
See correct answer
彼女に気持ちを打ち明ける勇気をつけたとき、もうその機会は過ぎ去ってしまって、好意を得るチャンスはなくなっていると気づきました。
彼女に気持ちを打ち明ける勇気をつけたとき、もうその機会は過ぎ去ってしまって、好意を得るチャンスはなくなっていると気づきました。
See correct answer
Когда я наконец решился признаться ей в чувствах, я понял, что поезд ушёл, и шанс на взаимность уже исчез.
Related words
поезд ушёл
IPA(Pronunciation)
Phrase
figuratively
手遅れだ / もう間に合わない / 時機を逸した
English Meaning
(figuratively) that ship has sailed; it's too late
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
