昔のことわざ「こんな友達がいれば、敵なんていらない」を聞いた後、私は自分の人間関係を見直し、本当の友達を大切にし始めました。
After hearing the old saying 'with friends like these, who needs enemies', I began to reconsider my relationships and appreciate my true friends.
Quizzes for review
Nachdem ich den alten Spruch 'wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde' gehört hatte, begann ich, meine Beziehungen zu überdenken und meine wahren Freunde zu schätzen.
昔のことわざ「こんな友達がいれば、敵なんていらない」を聞いた後、私は自分の人間関係を見直し、本当の友達を大切にし始めました。
昔のことわざ「こんな友達がいれば、敵なんていらない」を聞いた後、私は自分の人間関係を見直し、本当の友達を大切にし始めました。
Nachdem ich den alten Spruch 'wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde' gehört hatte, begann ich, meine Beziehungen zu überdenken und meine wahren Freunde zu schätzen.
Related words
wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde
こんな友だちがいれば敵はいらない(皮肉・嫌味を込めて、味方であるはずの人が害を与えることを言う)
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
