Last Updated:2026/01/07
Sentence
On cold days, it's best to keep warm by wearing inside wear.
Chinese (Simplified) Translation
在寒冷的日子里,穿上家居服保暖是最好的。
Chinese (Traditional) Translation
寒冷的日子,穿上內衣來保暖是最好的。
Korean Translation
추운 날에는 내의를 입고 따뜻하게 지내는 것이 가장 좋습니다.
Vietnamese Translation
Vào những ngày lạnh, tốt nhất là mặc đồ trong nhà để giữ ấm.
Tagalog Translation
Sa malamig na mga araw, ang pinakamainam ay magsuot ng pambahay na damit para magpainit.
Quizzes for review
See correct answer
On cold days, it's best to keep warm by wearing inside wear.
On cold days, it's best to keep warm by wearing inside wear.
See correct answer
寒い日は、うちぎを着て暖を取るのが一番です。
Related words
うちぎ
Kanji
内着
Noun
Japanese Meaning
うちぎ(内着)は、衣服の一種で、外側に着る衣類の下に身につける肌着や下着、あるいは室内で着るくつろぎ用の衣類を指す名詞。 / 和装において、着物の下に重ねて着る衣や、よそ行きの衣の内側に着る衣服をさす場合もある。
Easy Japanese Meaning
きもののしたにきる、うすいぬののふく。からだをまもるためのしたぎ。
Chinese (Simplified) Meaning
内衣 / 贴身衣物 / 内层衣物
Chinese (Traditional) Meaning
內衣 / 裡衣 / 內穿衣物
Korean Meaning
내의 / 속옷 / 안에 입는 옷
Vietnamese Meaning
áo mặc bên trong / trang phục lót bên trong / áo lót
Tagalog Meaning
damit-panloob / panloob na damit / pang-ilalim na kasuotan
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
