Last Updated:2026/01/11
Sentence
The Black Death struck Europe in the 14th century, taking many lives.
Chinese (Simplified) Translation
黑死病在14世纪袭击了欧洲,夺走了许多人的生命。
Chinese (Traditional) Translation
黑死病在14世紀襲擊了歐洲,奪走了許多人的生命。
Korean Translation
흑사병은 14세기에 유럽을 덮쳐 많은 사람들의 목숨을 앗아갔습니다.
Indonesian Translation
Wabah Hitam menyerang Eropa pada abad ke-14 dan merenggut nyawa banyak orang.
Vietnamese Translation
Cái chết đen đã tấn công châu Âu vào thế kỷ 14 và cướp đi sinh mạng của nhiều người.
Tagalog Translation
Ang Itim na Kamatayan ay sumalakay sa Europa noong ika-14 na siglo at pumatay sa maraming tao.
Quizzes for review
See correct answer
The Black Death struck Europe in the 14th century, taking many lives.
The Black Death struck Europe in the 14th century, taking many lives.
See correct answer
黒死病は14世紀にヨーロッパを襲い、多くの人々の命を奪いました。
Related words
黒死病
Hiragana
こくしびょう
Noun
Japanese Meaning
中世ヨーロッパで大流行し、多数の死者を出したペスト(腺ペスト)を指す病名。
Easy Japanese Meaning
中世のヨーロッパで大くの人がしんだ、はやく広がる重いびょうき
Chinese (Simplified) Meaning
黑死病 / 14世纪欧洲的鼠疫大流行
Chinese (Traditional) Meaning
黑死病(14世紀歐洲的鼠疫大流行) / 鼠疫的古稱
Korean Meaning
흑사병 / 중세 유럽에서 대유행한 치명적 전염병
Indonesian
Sampar Hitam / wabah pes mematikan yang melanda Eropa pada abad ke-14
Vietnamese Meaning
Cái Chết Đen / đại dịch dịch hạch thế kỷ 14
Tagalog Meaning
Itim na Kamatayan / salot na buboniko na kumitil ng milyon sa Europa noong ika-14 na siglo / pandemyang salot noong Gitnang Panahon
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
