Last Updated:2026/01/07
Sentence
We decided to treat him with the best hospitality.
Chinese (Simplified) Translation
我们决定以最好的款待接待他。
Chinese (Traditional) Translation
我們決定以最高的款待來接待他。
Korean Translation
우리는 그를 최고의 환대로 맞이하기로 했습니다.
Vietnamese Translation
Chúng tôi đã quyết định tiếp đãi anh ấy bằng sự hiếu khách tuyệt vời nhất.
Tagalog Translation
Pinagpasyahan naming bigyan siya ng pinakamainam na pag-aalaga.
Quizzes for review
See correct answer
We decided to treat him with the best hospitality.
See correct answer
私たちは彼を最高のおもてなしで遇することにしました。
Related words
遇する
Hiragana
ぐうする
Verb
Japanese Meaning
もてなす / 丁重に扱う / 出会う / 遭遇する / 対処する
Easy Japanese Meaning
人をていねいにもてなして、いい気持ちになってもらうようにあつかうこと
Chinese (Simplified) Meaning
接待 / 款待 / 厚待
Chinese (Traditional) Meaning
款待 / 招待賓客 / 接待客人
Korean Meaning
환대하다 / 대접하다 / 접대하다
Vietnamese Meaning
tiếp đãi (khách) / đối đãi tử tế / tiếp đón nồng hậu
Tagalog Meaning
magpakita ng pagkamapagpatuloy / tumanggap at asikasuhin ang panauhin / itrato nang magiliw ang panauhin
Related Words
( canonical )
( romanization )
( stem )
( past )
( hiragana historical )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
