Last Updated:2026/01/07
Sentence
He is living as a recluse.
Chinese (Simplified) Translation
他以自宅警备员的身份生活。
Chinese (Traditional) Translation
他以自宅警備員的身分生活。
Korean Translation
그는 자택 경비원으로 생활하고 있다.
Vietnamese Translation
Anh ấy sống như một nhân viên bảo vệ tại nhà.
Tagalog Translation
Namumuhay siya bilang tagapagbantay ng sariling bahay.
Quizzes for review
See correct answer
He is living as a recluse.
See correct answer
彼は自宅警備員として生活している。
Related words
自宅警備員
Hiragana
じたくけいびいん
Noun
slang
Japanese Meaning
自分の家を守る警備員、という意味合いを持つが、実際には外で働かず一日中自宅にいる無職・ニート・ひきこもりの人を自嘲的・冗談交じりに指すインターネットスラング。
Easy Japanese Meaning
しごとをせずに いつも じぶんのいえにいて いえを まもっていると おもしろく いうこと
Chinese (Simplified) Meaning
(俚)家里蹲;长期待在家、不上学不工作的年轻人 / 对 NEET、隐蔽青年(hikikomori)的自嘲称呼
Chinese (Traditional) Meaning
網路自嘲語,指長期待在家中的人,如家裡蹲、隱蔽青年。 / 指不就學亦不就業、無業在家的尼特族。 / 泛指整天宅在家、不常外出的人。
Korean Meaning
집에만 머무는 무직자·히키코모리를 가리키는 속어 / 집을 지킨다며 외출하지 않는 사람을 비꼬는 말
Vietnamese Meaning
(tiếng lóng) “bảo vệ nhà”: người suốt ngày ở nhà, không đi học/đi làm / NEET/hikikomori sống khép kín, tránh giao tiếp / kẻ ẩn dật thất nghiệp, quanh quẩn ở nhà
Tagalog Meaning
(balbal) taong nagkukulong sa bahay, hindi lumalabas / taong walang trabaho o pag-aaral at laging nasa bahay (NEET/hikikomori) / biro: “tagapagbantay ng sariling bahay” na tumutukoy sa recluse
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
